ЗМІСТ
Актуальність теми. Потужний духовний потенціал, який несуть у собі традиційні (легендарно-міфологічні) образи й сюжети в літературі, їх практично необмежені інтерпретаційні можливості та здатність оригінально розкривати людині її саму в різний історичний час забезпечують постійну актуальність цих структур та присвячених їм досліджень.
Велика правда життя втілена письменником в образі Дон Кіхота, тому його образ однаково близький іспанцеві й українцеві, англійцеві чи людині будь-якої іншої, національності. Був близьким упродовж століть і таким залишається й нині.
Можливо, ми читаємо в романі нині більше, ніж уявляв собі його автор. Можливо, він не завжди свідомо вкладав у свої образи узагальнення високих людських полетів і низьких сідань. Але вся ця масштабність була записана в літописі духовного життя Іспанії. Сервантес зводив значення свого твору лише до пародії на рицарський роман: «Я не мав іншого бажання, як тільки викликати у людей оскому до брехливих і несвітських історій, у рицарських книгах приточуваних; і от хай моя історія про достеменні подвиги Дон Кіхотові побиває і поб’є ці книги, так що невдовзі буде вже, безперечно, по них».
Як пародія на рицарський роман твір Сервантеса блискуче виконав свою роль: він убив силою сміху рицарську літературу; її нереальні герої, авантюризм і фантастика, безглузді подвиги назавжди відійшли у минуле. Так само був осміяний дух рицарських романів, їх велемовна манера розповіді, врочистий та бундючний стиль.
Образ Дон Кіхота посідає чільне місце у світовому літературному масиві – героя другої за читабельністю книги у світі (після Біблії). Попри його позірну простоту дискусії навколо цього образу з плином часу лише активізуються, відкриваючи нові й нові грані його осмислення. На сьогодні маємо сотні мис-тецьких звернень до роману М. де Сервантеса, живописних, музичних, кіномис-тецтва. У корпус присвяченої Дон Кіхоту світової поезії (Дж. Г. Байрона, Ц.Норвіда, П.Верлена, В.Брюсова, С.Маршака й ін.) органічно вписуються українські варіації, зокрема М.Рильського, О.Ольжича, І.Франка, Є.Маланюка, М.Семенка, В.Коротича, Л.Костенко.
Говорячи про літературознавчу рецепцію проблем донкіхотства, зауважимо недостатню увагу дослідників до цієї сфери. Стійкий інтерес традиційно утри-мує аспект вивчення роману про Дон Кіхота в контексті біографії М. де Серван-теса (С. Гречанюк [6], К.Н. Державин [7], П. Федоришин [22], Б. Франк [23]), рецепція образу Дон Кіхота (В. Є. Багно [2], Г. Кочур [11], О. I. Скобельська [18]). Одним з найбільш продуктивних та оригінальних дослідників роману М. де Сервантеса є О. Пронкевич, який розглядає твір у широкому культурософсь-кому й соціологічному планах [12].
Мета роботи – дослідження суті і ролі образу Дон Кіхота у світовій літературі та його впливу на виникнення явища «донкіхотства» у літературно-історичному дискурсі.
Об’єкт дослідження – роман М. де Сервантеса «Дон Кіхот».
Предмет дослідження – особливості формування суспільної, філософської та літературної думки про образ Дон Кіхота в різних соціальних та історичних умовах.
Для досягнення мети дослідження було поставлено наступні завдання:
- здійснити загальний аналіз змісту твору та його історико-літературних особливостей;
- дослідити поняття «донкіхотства» у літературному та соціально-історичному дискурсі;
- з’ясувати філософсько-літературну інтерпретацію «Дон Кіхота» та «донкіхотства» у світовій літературі;
- проаналізувати російську інтерпретацію донкіхотства та Дон Кіхота;
- дослідити звертання до «Дон Кіхота» та «донкіхотства» в українській літературі.
Методи дослідження грунтувалися на поставлених у дослідженні завдан-нях і включали аналіз, синтез, порівняння літературознавчих, філософських, психолого-педагогічних і методичних джерел за темою дослідження, теоре-тичне узагальнення художніх творів. Крім того, використовувалися методи метафоризації, виявлення смислової дифузності тощо.
Структура роботи. Курсова робота складається зі вступу, двох розділів, висновків і списку використаних джерел, загальний обсяг роботи – 35 сторінок.
- Багно В. Е. Дон Кихот в России и русское донкихотство / В. Е. Багно. – М.: Наука, 2009. – 260 с.
- Багно В. Е. Дон Кихот на русской почве / рецензия на работу Ю. Айхен-вальда // Новое литературное обозрение. – М., 1997. – № 26. – С. 350.
- Багно В.Е. Дорогами «Дон Кихота» / В.Е. Багно. – М.: Книга, 1988. – 448 с.
- Борецький М.І. Конфлікт між ідеалом та дійсністю – центральна проблема тво-ру // Всесв. література в середніх навчальних закладах України, 2001. – №11-14.
- Гвоздьов А.А. Історія західно-европейської літератури: середні віки і відродження. – Харків: Рад. школа, 1936. – 195 с.
- Гречанюк С. Наш сучасник Дон Кіхот // Вічні книги. – К., 1991. – 320 с.
- Державин К.Н. Сервантес: Жизнь и творчество / К.Н. Державин. – М.-Л.: Гослитиздат, 1958. – 740 с.
- Дон-Кихот и русская интеллигенция // Жизнь для всех. – 1910. – №8-9. – C. 227-228.
- Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: В 30 т. – Т. 25. – Ленинград: Мысль, 1983. – С. 19-20.
- Затонский Д. Что такое «Дон Кихот»? / Затонский Д. Искусство романа и XX век.- М., 1973. – 189 с.
- Кочур Г. Сервантес і його «Дон Кіхот» // Сервантес. Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. – К., 1995. – 750 с.
- Лицарсько-містичний ідеал у «Житії Дон Кіхота і Санчо» М. де Унамуно / О.В. Пронкевич // Наук. зап. НаУКМА. Сер. Філол. науки . – 2007. – Т. 72. – С. 60-66.
- Набоков В. Лекции о «Дон Кихоте» / Пер. с англ.; Предисл. Ф.Бауэрса, Г.Дэвенпорта. – М.: Издательство Независимая Газета, 2002. – 328 с.
- Ортега-и-Гассет Х. Размышления о «Дон Кихоте»: Очерки. – СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 1997. – 329 с.
- Печерин В. С. Замогильные записки (Apologia pro vita mea) // Русское общество 30-х годов XIX в. – М.: Литература 1989. – С. 169.
- Пискунова С. И. «Дон Кихот» Сервантеса и жанры испанской прозы XVI-XVII веков / С. И. Пискунова. – М.: Изд-во МГУ, 1998. – 314 с.
- Сааведра Сервантес Мігель де. Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. – К.: Дніпро, 1995. – 704 с.
- Скобельська О. I. Шляхами Дон Кіхота: Вивчення роману Міґеля Сервантеса де Сааведри «Премудрий гідальґо Дон Кіхот з Ламанчі» у школі. – Харків: Веста: Видавництво «Ранок», 2004. – 192 с.
- Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. – Т. 5. – М.: Литература, 1980. – С. 334.
- Унамуно М., де. Житие Дон Кихота и Санчо по Мигелю де Сервантесу Сааведре, объяснённое и комментированное Мигелем де Унамуно. – СПб.: Наука, 2002. – 394 с.
- Унамуно Мигель де. Житие Дон Кихота и Санчо / Мигель де Унамуно. – М.: Азбука, 2010.- 416 с.
- Федоришин П. Сервантес Мігель – видатний іспанський письменник // І великі мали гроші. – Львів, 1999. – 223 с.
- Франк Б. Сервантес / Пер. с нем. А.Кочеткова. – М.: Книга, 1982. – 367 с.
- Франко І. Влада землі в сучасному романі // Франко І. Зібрання творів у 50 томах. – Т.28. – К.: Наук. думка, 1980. – С.176-195.
- Цомакион А.И. Сервантес: Его жизнь и литературная деятельность. Биографический очерк. // Сервантес. Шекспир. Ж.-Ж. Руссо. И.-В. Гете. Карлейль: Биографические повествования / Сост. Н.Ф.Болдырева. – Челябинск: Урал LTD, 1998. – 512 с.
- Чернюк С. Знак доби: Дон Кіхот в українській літературі 20-30-х років// Літературознавчі обрії. Праці молодих учених України. Випуск 5. – К., 2004. – С.146-150.
- Чехов А П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. – Т. 1: Письма. М.: Литература, 1974. – С. 24.
- Шаповалова М.С., Рубанова Г.Л., Моторний В.А. Історія зарубіжної літератури.- Львів: Світ, 1993. – 312 с.