Портал образовательно-информационных услуг «Студенческая консультация»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Науковий стиль

Предмет: 
Тип работы: 
Реферат
К-во страниц: 
14
Язык: 
Українська
Оценка: 

style="text-align: justify;">obsillate: 

1) to move backwards and forwards, or up and down in regular 
way, about an average position;
2) to increase and decrease regularly;
3) to produce oscillating current or voltage;
4) to cause to oscillate ;
pulsate
1) to emit or to possess any form of pulses in a regular rhythm.
Дескриптивна і конструктивна функції загальнонаукової дієслівної лексики є предметом пильного вивчення у зв'язку з революційними інноваціями в області змістовного опису мови – теорією інтегрального опису словника і граматики і теорією лексикографії [34].
Акцент переноситься на правила лексичної сполучуваності слів, що фіксують в комбінаторних словниках. Такі словники [34-35] визначають типові і оказіональні, однорідні і різнорідні можливі словосполучення з даной лексемою, формують якийсь цілісний образ, концепт. Орієнтація подібних словників на синтетичне представлення значення слова призвана відображати цілісний смисловий образ і створювати «природність» засвоєння мови.
Мовленнєві формули і вирази, що використовуються при формулюванні проблеми дослідження, проведенні експерименту, систематизації і інтерпретації даних, результатів і висновків, а також ті моделі і зразки, які відносяться до мовної риторики,структурують статті словників тезаурусного типу. 
Класифікувати такі клішовані словосполучення можна за нашою типологією загальнонаукових дієслів[32,10], наприклад:
Підхід до дослідження:
We aim...
I shall concentrate...
I want to raise issue...
It’s important to predict that...
Набуття знань:
We should consider / explore / examine...
In order to obtain,reveal…
Before we proceed to evaluate…
To find correlation between…
Our experiments were conducted…
Організація і систематизація:
Observations / calculations / measurements / estimates have been made to determine…
Our observations indicate…
These characteristics / factors singled out by means of…
We have developed / elaborated a technique...
The assesed background trends have been assessed…
Верифікація і висновки:
To test the hypothesis…
To verify (probe) P…
Calculations confirm that…
We tabulate values of these functions…
Представлення результатів дослідження і передача знань:
It has been conclusively shown that…
An examination of experimental data points to the conclusion that…
The results / relevant data are shown in table / can be described by a diagram and labelled as shown in Fig. 1…
The following table gives us the measure…
Appendix 2 lists processes of P...
Fig. 1 displays / lays out/ illustrate.the relationships… 
Така класифікація дозволить систематизувати існуючі лексикографічні дані за тематичним принципом, що, з одного боку, оптимізує процес створення наукового тексту на англійській мові (організує і моделює) і, з другого боку, полегшить тлумачення спеціальної термінології.
 
SUMMARY
 
The article focuses on actual problems of lexicography – creating new combinatory dictionaries & thesauruses of scientific usage. The author′s emphasis rests on the active status of scientific texts which optimize (organize and model) the process of scientific texts creation in English and simplificate the interpretation of special terminology.
 
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ
 
English for Academic and Technical Purposes/Studies in Honor of Louis Trimble. – Cambridge: MIT Press , 1981. – 372 p.
Fluck H. - R. Fachsprachen. – München: Francke, 1980. – 241 s.
Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. – L.: Arnold, 1978. – 256 p.
Strevens P. New Orientation in the Teaching of English. – Oxford: OUP, 1977. – XII. - 183 p.
Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. – М.: Высшая школа, 1967. – 375 с .
Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики//ВЯ.-1955. – №1. – С.60-87.
Гвишиани Н.В. Язык научного общения (вопросы методологии). – М.: Высшая школа,1986. – 280 с.
Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной речи. – М.: Наука, 1978. – 211с .
Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. – М.: Высшая школа,1990. – 381 с .
Функциональный стиль научной прозы (проблемы лингвистики и методики преподавания)/ Под ред. М.Я.Цвиллинг. – М.: Наука,1980. – 285с.
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: Изд-во АН СССР, 1963. – 255 с .
Наер В.Л. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка. Вопросы диференциации и интеграции//Лингвистические особенности научного текста. – М.: Наука, 1981. – С. 15-19.
Текстология английской научной речи / Под ред. М. М. Глушко и Ю. А. Карулина. – М.: Изд-во Московск. гос. ун-т, 1978. – 194 с .
Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования/Под ред. О. С. Ахмановой, М. М. Глушко. – М.: Изд-во Московск. гос. ун-т, 1974.-178 с .
Троянская Е.С. К общей концепции понимания функциональных стилей//Особенности стиля научного изложения/Под ред. Е.С.Троянской.-М.:Наука,1976.-С.23-82.
Троянская Е.С. Лингво-стилистическое исследование немецкой научной литературы. – М.: Наука,1982. – 312 с .
Троянская Е.С. К вопросу о лингвистических признаках функциональных стилей//Стиль научной речи/Под ред. М .Я .Цвиллинг. – М.: Наука,1978. – С.43-58; 75-76.
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности “Иностранные языки”. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1990. – 301 с.
Долинин К.А. Стилистика французского языка. 2-е изд. дораб. – М.: Просвещение, 1987. – 303 с .
Глушко М.М. Лингвистические особенности современного английского общенаучного языка//Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования/Под ред. О. С. Ахмановой, М. М. Глушко. – М.: Изд-во МГУ, 1974. - С.7-25.
Борисова Л.И. Особенности семантики общенаучной лексики (опыт лингво-переводческого исследования): Автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.20/Московск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова .- М.,1986. – 16 с.
Исмаилова М.С. Функционирование группы глаголов общенаучной лексики в научной художественной прозе: Автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.04/Московск. гос. пед. ин-т ин. яз. им. М. Тореза. – М., 1979. – 24 с.
Кириллова Е.А. Стратификация лексики в научном тексте (на материале современной английской научно-исторической прозы): Автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.04/Московск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. – М.,1985. – 16 с.
Рябцева Н.К. Теоретическое и лексикографическое описание научного изложения: Межъязыковой аспект. – Научн. доклад по опубликован. трудам, представленный на соискание ученой степени доктора филол. наук. – М.: Наука, 1996. – 112 с .
Теория и практика английской научной речи / Под ред. М. М. Глушко. – М.: Изд-во Московск. гос. ун-т, 1987. – 240 с .
Рождественский Ю.В., Сычев О.А. Общенаучная лексика в автоматизированном переводе//Международный форум по информации и документации. – М.,1984. – Т.9. – № 2. – С.22-25.
Уфимцева А.А. Лексическое значение: принцип семасиологического описания лексики. – М.:Наука,1986. – 240 с .
Мурмуридис Е.В. Квантитативная типология отраслевого подъязыка (термины в текстах по ядерной физике на английском языке): Автореф. дис… канд. филол. наук:10.02.19 / Ленингр. гос. ун-т. – Л.,1990. – 17 с.
Языкознание//БСЭ/Под ред. В. Н. Ярцевой. – М.: Изд-во Большая Российская энциклопедия,1998. – 685с. 
Geld I. Dictionary of Omissions for Russian Translators: with Examples from Scientific Texts. Columbus, OH: Slavica, 1993.
Clyne M. Cultural differences in the organization of academic texts. English and German // J.of pragmatics. 1987, №2.
Шепітько С.В. Механізми утворення та закономірності вторинної номінації англійської загальнонаукової дієслівної лексики: Автореф.дис... канд. філол. наук.: 10.02.04/Харків.нац.ун-т. – Харків, 2003. – 20с.
Богатырева С.Т. Выделение предельных синтагматических единиц в стиле научного изложения: Автореф. дис....канд. филол. наук.: 10.02.04/ Московск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. - М., 1983. - 24с.
Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов. Концепции и типы информации. – М.: Русские словари, 1995.
Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики: Новый словарь-справочник активного типа (на англ.яз). – 3-е изд.,испр. – М.: Флинта, Наука, 2002. – 600с.
Longman Dictionary of Scientific Usage/A. Godman, E. M. F. Payne. – M., London Group Limited, Harlow Russky Yazyk Publishers, 1989. – 684 p.
CAPTCHA на основе изображений