Портал освітньо-інформаційних послуг «Студентська консультація»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Епоніми в англійській фізичній терміносистемі

Предмет: 
Тип роботи: 
Стаття
К-сть сторінок: 
11
Мова: 
Українська
Оцінка: 

Curieconstant, Coulomb force, Loschmidt constant. Avogadroconstant (або Avogadronumber) – це фундаментальна фізична константа, яка означає число структурних елементів (атомів, молекул або іонів інших частинок) в 1 молі, була названа на честь італійського фізика і хіміка Амедео Авогадро. Boltzmannconstant – одна з фундаментальних фізичних сталих, що визначає зв’язок між температурою та енергією; названа на честь австрійського фізика Людвіга Больцмана. Bohrmagneton, одиниця елементарного магнітного моменту, була названа на честь Нільса Бора, який самостійно розрахував її в 1913 році. Planckconstant, фундаментальна фізична константа, була введена німецьким фізиком М. Планком при встановленні закону розподілу енергії у спектрі випромінювання абсолютно чорного тіла.

Епонімічні терміни на позначення приладів, пристроїв, обладнання, механізмів, деталей та їх частин. Tesla coil, пристрій у вигляді трансформатора для утворення високої електричної напруги високої частоти, був винайдений фізиком Ніколою Теслою у 1891 році та названий на його честь. Серед інших прикладів цієї групи відзначимо такі: Geigercounter, galvanometer, voltmeter, ohmmeter, Alexandersonalternator, Amperebalance.
Епонімічні терміни на позначення принципів, законів та закономірностей. До цієї групи належать терміни, що співвідносяться з іменами вчених, які відкрили певний закон, довели закономірність. У таких випадках сполучення з епонімом лише конкретизує слово «закон», «принцип» [6, с. 54]. Прикладами термінів цієї групи є Newton ’slaw, Ohm 'slaw, Coulomb ’slaw, Fourier ’slaw, Hooke ’slaw, Ampere ’srule, Huygens-Fresnelprinciple.
Епонімічні терміни на позначення наукових явищ та ефектів. Наприклад, Braggdiffraction – явище сильного розсіювання хвиль на періодичній ґратці розсіювачів при певних кутах падіння й довжинах хвиль; термін був названий на честь батька та сина Бреггів, які відкрили дифракцію рентгенівських променів на кристалах у 1913 році; Dopplereffect – явище зміни частоти світлових хвиль, які сприймає спостерігач, внаслідок взаємного руху спостерігача і джерела світла, назване на честь австрійського фізика Крістіана Доплера, який відкрив і теоретично обґрунтував його у 1842 році; Comptoneffect, ефект збільшення довжини хвилі розсіяного випромінювання, відкритий американським фізиком Артуром Холлі Комптоном і в подальшому названий його іменем. Серед інших прикладів, які ми зустріли в літературі, наведемо такі: Becquereleffect, Debyeeffect, Starkeffect, Bridgmaneffect, Maxwelleffect, Einsteineffect, Faradayeffect, Augereffect, Ramandispersion.
Епонімічні терміни на позначення розрахункових понять: формул, рівнянь, теорем тощо. Наприклад, Carnottheorem – теорема про коефіцієнт корисної дії теплових двигунів, названа за прізвищем французького вченого Н. Л. С. Карно; VanderWaalsequation – рівняння для реального газу, виведене нідерландським фізиком Я. Д. Ван-дер-Ваальсом, а також Becquerelequation, Boltzmannequation, Braggequation, de Broglieequation, Diracequation, Euler-Lagrangeequation, Fresnelequations, Maxwellequation, Schrodingerequation, Einsteinformula, Kirchhoffformula, Landau-Zenerformula, Laplaceformula.
Епонімічні терміни на позначення процесів та дій, методів виконання дій та процесів. (Brownianmotion, Einsteindisplacement, Debye-Scherrermethod, Eulermethod, Thomas-Fermimethod). Brownianmotion – безладний рух малих частинок, змулених у рідині чи завислих у газі, що відбувається під дією ударів молекул навколишнього середовища; термін, утворений від прізвища шотландського ботаніка Р Броуна, який дослідив цей рух у 1828 році, спостерігаючи у мікроскоп рух квіткового пилку.
Епонімічні терміни на позначення термодинамічних циклів, наприклад: Carnotcycle, Ottocycle, Braytoncycle. Так, Carnotcycle – це зворотний коловий процес, у якому відбувається перетворення тепла в роботу (або роботи в тепло), що складається з двох ізотермічних процесів і двох адіабатних процесів, що чергуються між собою. Цей цикл був названий на честь Н. Л. С. Карно, який вперше описав його у своїй праці у 1824 році.
Епонімічні терміни на позначення елементарних частинок, квазічастинок. Наприклад, fermion або Fermiparticle – частинка або квазічастинка з напівцілим значенням спіну, утворена від прізвища фізика Енріко Фермі; boson або Boseparticle – частинка або квазічастинка з цілим значенням спіну, названа на честь фізика Шатьєндраната Бозе.
Окремі фізичні епонімічні термінимають синонімічні найменування на позначення одного поняття, в яких епо- німічна частина замінена родовим чи видовим терміном (Archimedeanprinciple – buoyancyprinciple, Young’smodulus – axialelasticitymodulus, Wilsonchamber – cloudchamber, Roentgenapparatus – X-rayapparatus) або іншою епонімічною частиною (galvaniccell – voltaiccell). Наприклад, galvaniccell (пристрій, який перетворює хімічну енергію в електричну енергію) був названий на честь фізіолога Луїджі Гальвані, який виявив явище «тваринної електрики». Проте цей термін також має синонім – voltaiccell, названий на честь А. Вольти, який зацікавившись дослідом Гальвані, зміг розкрити природу відкритого явища з точки зору фізики.
На думку Л. Гаращенко, семантика епонімічних термінів співвідноситься з науково-поняттєвим й енциклопедичним значенням. Визначальним для таких термінів є поняттєвий компонент, а енциклопедичний компонент у складі цих найменувань утворюють епоніми [2, с. 169].
Структурний аналіз англійських фізичних епонімічних термінів дозволив нам розподілити фізичні епонімічні наймену- ванняна п’ять типів:
Прості (кореневі) епонімічні терміни. До цієї групи належать спеціальні мовні одиниці коренево-флективної будови, зовнішня структура яких збігається зі структурою власних назв, від яких вони утворені [3, с. 10]. Незважаючи на те, що прості кореневі епонімічні терміни мають переваги завдяки своїй стислості та здатності утворювати похідні, цей тип використовується, як правило, лише для позначення одиниць вимірювання, що зумовлено усталеною традицією. Прикладами можуть служити такі одиниці вимірювань: tesla, becquerel, ohm, volt, henry, newton, curie, pascal, hertz.
Афіксальні епонімічні терміни утворюються морфологічним способом, до складу яких входить корінь, що збігається з власною назвою, та афікс. Дослідження показало, що афіксальні епонімічні терміни не є продуктивними у фізичній термінології. Найпоширенішими моделями серед афіксальних епонімічних найменувань виступають моделі, утворені суфіксальним способом:
епонім +суфікс -ic: voltaic (cell, current, pile) ;
епонім +суфікс -age: voltage, amperage;
епонім + суфікс -on: boson, fermion виникли як короткі синонімічні варіанти до відповідних термінів-словосполучень (Boseparticle, Fermiparticle) з метою економії мовних засобів;
епонім+ суфікс -ian: Brownian (motion), Maxwellian (distribution), Hamiltonian (в квантовій механіці оператор повної енергії, епонім походить від прізвища ірландського математика В. Гамільтона) ;
епонім+ суфікс -ism трапляється в фізичній термінології рідко: galvanism (явища, пов’язані з дією електричного струму, так звані гальванічні явища; назва походить від прізвища Луїджі Гальвані).
Складні епонімічні терміни утворюються морфологічно-синтаксичним способом внаслідок основоскладання та словоскладання. Дослідження структури складних епонімів показало, що найбільшу підгрупу становлять композити з одним компонентом-епонімом (ohmmeter, volt-second, galvanoscope, webermeter, watt-hour, ampere-turn, kilowatt, megahertz, milliampere), проте зустрічаються терміни, які можуть мати у своєму складі два й більше епонімів (ampere-volt-ohmmeter, ampere-voltmeter). Семантичний аналіз таких сладних термінів дозволив нам визначити, що вони служать передусім для позначення пристроїв, приладів, явищ або одиниць вимірювань.
Під складеними епонімічними термінами ми розуміємо- терміни-словосполучення, утворені шляхом з’єднання не менше двох компонентів, один з яких є компонентом-епонімом. Ця група представлена переважною кількістю термінів. Найпоширенішим видом цієї групи є двокомпонентні епонімічнітерміни. Серед досліджуваних термінів ми визначили такі найпоширеніші моделі складених епонімічних термінів:
Proper Noun + Noun: Wilsonchamber (прилад для реєстрації треків заряджених частинок, названий на честь свого винахідника – Чарльза Вільсона), Fresnelmirror (оптичний пристрій для одержання когерентних хвиль і спостереження інтерференції світла, названий на честь Ж. О. Френеля), Dopplereffect, Maxwelleffect, Augereffect, Curieconstant, Planckconstant, Fermiconstant, Comptonwavelength, Ampereforce, Coulombforce, Lorentzforce, Fourierequation, Maxwellequation, Schrodingerequation, Fahrenheitscale, Geigercounter, Geigertube, Coulombrepulsion, Avogadronumber, Ottocycle, Bohrradius;
Proper Noun's + Noun: Maxwell'sdemon (уявний експеримент, запропонований Дж. Максвеллом, і названий на його честь, щоб проілюструвати удаваний парадокс другого закону термодинаміки), Newton’slaw, Ampere’slaw, Hooke’slaw, Avogadro’slaw, Coulomb'slaw, Fourier'slaw, Gauss'slaw, Archimedes’sprinciple, Huygens’sprinciple, Kirchhoffslaw, Kirchhoff’srules (також може вживатися модель ProperNoun’s +Noun+Noun: Wien ’sdisplacementlaw) ;
Proper Noun’s + Noun of + Noun: Newton 'slawofgravitation, Newton 'slawofmotion, Dalton’s law ofpartial pressures, Faraday’s law of induction, Snell 'slaw of refraction;
Proper Noun + Proper Noun + Noun: Huygens-Fresnel principle, Boyle-Mariotte law, Debye-Scherrermethod, Rayleigh- Gans-Debyeformula, Euler-Lagrangeequation, Michelson-Morley experiment, Rayleigh-Jeans formula;
Adjective / Noun + Proper Noun (переважно складний епонімічний термін) : electrodynamicammeter, differential galvanometer, electrostatic voltmeter, peakvoltmeter, thermocouple ammeter.
Дослідження фізичних епонімічних термінів показало, що ці словосполучення використовуються для позначення фізичних явищ та процесів, методів та одиниць вимірювання. В структурному відношенні вони є стійкими, безприйменниковими терміносполученнями, які складаються з іменника та одного або кількох власних назв.
У досліджуваній термінології також існують синонімічні пари»простий епонім – складений епонім» (про що раніше зазначав у своїй роботі Р Микульчик [6, с. 56]), і надається перевага простому терміну з метою економії мовних засобів. Наприклад, словосполучення Hamiltonianfunction та Lagrangianfunction втратили компонент «function» і перетворилися на Hamiltonian та Lagrangian відповідно. А епонім Laplaceoperator втратив компонент «operator» та шляхом афіксації перетворився на Laplacian.
Усічення (англ. «clipping») утворюються шляхом скорочення компонента-епоніма (відсікання кінцевої частини слова або частини кореня). Наприклад, епонім gal – гал, одиниця прискорення в системі сантиметр-грам-секунда (скорочено від імені італійського фізика Галілео Галілея) ; amp-одиниця вимірювання сили струму, названа на честь Андре Ампера (усічена назва від»атреге»), ammeter- прилад для вимірювання сили струму (усічена назва від «ampere+meter»). Проте такий спосіб словотворення, а також скорочення або абревіація, зустрічаються рідко серед досліджуваних термінів.
Епонімічні терміни складають значну частину фізичної термінології, завдяки своїй стислості та здатності утворювати похідні. Проте іноді такі терміни можуть мати недоліки. Наприклад, не завжди легко співставити термін з певним вченим при наявності інших осіб з таким прізвищем, особливо, якщо вони працювали в одній галузі (Bernoulliequation – рівняння, назване на честь Якоба Бернуллі, а Bernoulli ’sprinciple вже названий на честь Даніеля Бернуллі).
Висновки. Епоніми відіграють значну роль у формуванні фізичної термінології. Дослідження підтвердило, що власні імена сприяють збагаченню досліджуваної термінології, оскільки є одним з продуктивних джерел її поповнення. Семантичний аналіз епонімічних термінів дозволив нам визначити, що вони служать для позначення одиниць вимірювання, величин та сталих, приладів та пристроїв, законів, явищ, процесів, циклів тощо. Структурний аналіз дозволив виділити прості, афіксальні, складні, складені та усічені епоніми. Особливість епонімів, утворених від імен вчених, полягає в їх головній функції – заміні довгих конструкцій коротшою формою. У перспективі плануємо дослідити синонімічні зв’язки між епонімічними термінами та термінами, які не містять компонента-епоніма, а також порівняти такі терміни в англійській та українській мовах.
 
ЛІТЕРАТУРА:
 
  1. Вит Ю. Эпонимы в англоязычной офтальмологической терминологии / Ю. Вит // Записки з ономастики: зб. наук. праць. – О. : Астропринт, 2008. – Вип. 11. – 124 с.
  2. Гаращенко Л. Складені терміни з компонентами-епонімами в науково-технічній термінології / Л. Г аращенко // Лінгвістичні студії. – 2014. – Вип. 28. – С. 165-170. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http: //nbuv. gov. ua/UJRN/lingst_2014_28_28.
  3. Дзюба М. Епоніми в українській науковій термінології: автореф. дис.... канд. філол. наук: спец. 10. 02. 01 «Українська мова» / М. Дзюба. – Луцьк, 2011. – 22 с.
  4. Клестер А. Особенности эпонимов в немецкой терминологии инженерной психологии / А. Клестер // Известия Самарского научного центра Российской академии наук: научн. журнал. – 2014. – № 2 (2). – Т. 16. С. 416-419. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http: /^yberienmka. m/artide/n^sobennosti-epommov-v-nemetskoy-terminologii-inzhenemoy-psihologii.
  5. Лейчик В. Обсуждение проблем эпонимии в современной науке / В. Лейчик [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http: //www. ling-expert. ru/conference/langlaw1/leitchik_epomyms. html.
  6. Микульчик Р Будова складних і складених епонімів української фізичної термінології / Р Микульчик // Вісн. Нац. ун-ту «Львівська політехніка»: зб. наук. праць. – № 593. – К., 2007. – С. 53-56.
 
Фото Капча