Портал освітньо-інформаційних послуг «Студентська консультація»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Прикметники зi значенням узагальненої позитивної оцiнки як фрагмент мовної картини світу (на матеріалі російської, української та англійської мов)

Предмет: 
Тип роботи: 
Автореферат
К-сть сторінок: 
30
Мова: 
Українська
Оцінка: 

– № 1-2. – С. 69-72.

4. Кислицына Н. Н. Стилистические, семантические и синтаксические особенности оценочных прилагательных (на материале русского, английского и украинского языков) // Культура народов Причерноморья. Крымский научный центр. – 2001. – № 20. – С. 129-132.
 
Анотація
 
Кислицина Н. М. Прикметники зi значенням узагальненої позитивної оцiнки як фрагмент мовної картини світу (на матеріалі російської, української та англійської мов). – Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10. 02. 17 – порівняльно-історичне і типологічне мовознавство. – Київський національний лiнгвiстичний університет, Київ, 2002.
Дисертація присвячена вивченню оцінки як мовної категорії. Оцінне значення розглядається як компонент лексичного значення слова. У роботі пропонується модель семантичних відношень у лексиці, визначається в нiй місце оцінки, встановлюється ієрархія смислiв з елементом 'оцінка', яка використовується як основа для порівняння при зіставленні лексико-семантичнiх підгруп загальнооцінних позитивних прикметників (ЗПП) російської, української й англійської мов. Ці пiдгрупи розглядаються як фрагменти мовної картини світу (МКС). На базi лексикографічних джерел, текстового матеріалу й опитування інформантів (психолінгвістичний експеримент) визначаються спільні й специфічні риси лексичної семантики ЗПП. Особлива увага приділяється аломорфним та ізоморфним рисам внутрішньої форми ЗПП російської, української й англійської мов, визначаються семантичнi домінанти синонімічних рядів ЗПП. На основі виявлених універсальних і національно-специфічних властивiстей ЗПП робляться висновки про семантичнi особливості досліджуваного фрагмента МКС.
Ключові слова: оцінка, оцінне значення, загальнооціннi позитивнi прикметникі, модель семантичних відношень у лексиці, ієрархія смислiв, мовна картина світу, вільний асоціативний експеримент, внутрішня форма, міжмовне зіставлення.
 
Аннотация
 
Кислицына Н. Н. Прилагательные со значением обобщенной положительной оценки как фрагмент языковой картины мира (на материале русского, украинского и английского языков). – Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10. 02. 17 – сравнительно-историческое и типологическое языкознание. – Киевский национальный лингвистический университет, Киев, 2002.
Диссертация посвящена изучению оценки как языковой категории. Оценочное значение рассматривается в качестве компонента лексического значения слова. В работе представлена модель семантических отношений в лексике, определяется место оценки в данной модели, устанавливается иерархия смыслов с элементом 'оценка', которая предлагается в качестве основы сравнения при сопоставлении лексико-семантических подгрупп, состоящих из общеоценочных положительных прилагательных (ОПП) русского, украинского и английского языков. Данные подгруппы рассматриваются как фрагменты языковой картины мира (ЯКМ) русского, украинского и английского языков. На базе лексикографических источников, текстового материала и опроса информантов (психолингвистический эксперимент) определяются общие и специфические черты лексической семантики ОПП. Особое внимание уделяется алломорфным и изоморфным чертам внутренней формы ОПП русского, украинского и английского языков, определяются семантические доминанты синонимических рядов ОПП. На основе выявленных универсальных и национально-специфических свойств ОПП делаются выводы о семантических особенностях изучаемого фрагмента ЯКМ.
Ключевые слова: оценка, оценочное значение, общеоценочные положительные прилагательные, модель семантических отношений в лексике, ие -рархия смыслов, языковая картина мира, свободный ассоциативный эксперимент, внутренняя форма, межъязыковое сопоставление.
 
Resume
 
Kislitsyna N. N. Adjectives with General Evaluative Positive Meaning in Russian, Ukrainian and English as Part of Linguistic World Picture. – Manuscript.
Thesis for a candidate degree in philology, speciality 10. 02. 17 – Comparative, Historical and Typological Linguistics. – Kyiv National Linguistic University, Kyiv, 2002.
The dissertation is devoted to a contrastive analysis of adjectives with general evaluative positive meaning (GEPM) in Russian, Ukrainian and English. The adjectives are presented as a lexico-semantic subgroup (LSS) which is defined as part (a fragment) of Linguistic World Picture. A model of semantic relations in lexis is suggested, thus, the dissertation addresses the problem of systemic character of language. The novelty of the research is predetermined by the use of the hierarchy of semes as the base of comparison (tertium comparationis).
In the first chapter evaluation is viewed from logical, psychological and philosophical perspectives, which allowed to make the following observations: evaluation is closely connected with the stereotypes, norms and standards accepted in the society, it is characterised by subjectivity and a tendency to grading. Evaluation as a linguistic category is presented as a component of a word lexical meaning.
In the second chapter subgroups of adjectives with GEPM in Russian, Ukrainian and English are given, and their dictionary interpretations are analysed for the purpose of elucidating essential elements of sense. As a result, it has been ascertained that one of the most essential elementary senses is 'quality degree grading'. The elementary sense is viewed here as positive evaluation equal to the norm ('+=Н') хороший, добрий, good, positive evaluation smaller than the norm ('+<Н') удовлетворительный, задовiльний, satisfactory, and positive evaluation bigger than the norm ('+>Н') прекрасный, чудовий, excellent. That allowed to group the selected adjectives of the three languages according to two parameters: 'quality degree grading' seme and stylistic marking.
In the third chapter the study focuses on revealing common and specific semantic properties of the LSS of the above-mentioned adjectives. The analysis is based on different types of Russian, Ukrainian and English dictionaries (explanatory, synonyms, thesaurus), fiction sources and free association experiment. More than 300 adjectives were examined in the research. Special attention was given to the comparison of the respective words inner form. There have been established common reasons that led to the inner form formation of GEPM: associations with light and brightness, size, location, quantity (блестящий, яскравий, star, brilliant, высокий, високий, high-class, выдающийся, неперевершений, outstanding).
The data obtained allowed to make the assumption that the GEPM formation in Russian and Ukrainian is mostly connected with the introvert evaluation, while in the English language the priority is given to pragmatic and extrovert factors. Thus, in Russian and Ukrainian the stem добро- is characterised by the high degree of derivation potential (more than 15 adjectives in each language) as compared to English stem kind- – just 5 words with the stem. The tendency to standardisation and stereotypicity of national mentality reveals itself in such English words with the GPEM: star, model, prize, etc.
Dominant words within synonymous rows of the adjectives under analysis were defined. And it has been determined that while in English and Russian one word functions as a semantic dominant (хороший, good), in Ukrainian there are two words: добрий and хороший. Identical and divergent semantic properties allow to draw to the conclusions about differences between respective parts of Linguistic World Pictures in Russian, Ukrainian and English.
Key words: evaluation, evaluative meaning, adjectives with general evaluative positive meaning, model of semantic relation in lexis, the hierarchy of senses, Linguistic World Picture, free association experiment, word inner form, contrastive analysis.
Фото Капча