Портал освітньо-інформаційних послуг «Студентська консультація»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Методичні вказівки до виконання контрольних робіт з дисципліни «Українська мова (за професійним спрямуванням)"

Предмет: 
Тип роботи: 
Методичні вказівки
К-сть сторінок: 
31
Мова: 
Українська
Оцінка: 

Співбесіда з роботодавцем.

Трудова книжка. Заповнення трудової книжки. Занесення відомостей про працівника, роботу, нагородження, заохочення. Зразок заповнення титульного аркуша, записів і відомостей про роботу.
Перекладіть українською мовою. З'ясуйте особливості прийменникових конструкцій в обох мовах:
Принять к сведению; заплатить по счету; отпуск по болезни; приобрести по дешевке; в зависимости от соотношения факторов; различаются в зависимости от стадии общественного развития; плыть по течению; по многим причинам; предприятие по изготовлению; специалист по менеджменту; по состоянию на 1 января; послать информацию по интернету; прийти к началу; в тот же момент; подготовленный с помощью компьютера баланс; начать в 10. 00; на должном уровне; обратиться по адресу; письмо с уведомлением; принять к сведению.
Поясніть значення слів-термінів, шість з них уведіть у речення:
Мораторій, піар, плюралізм. масштаб, інтелектуальний, локальний, паритет, дилер, маклер, емісія, консорціум, кон’юнктура, ліцензія, корпорація, поліс, мораторій, дотація, акциз, ноухау, лізинг.
 
Варіант № 9
 
Ділова телефона розмова. Компоненти. Комунікативні ролі співрозмовників. Особливості ділової телефонної розмови. Етикет телефонної розмови.
Трудовий договір. Реквізити. Зразок трудового договору.
Перекладіть українською мовою:
Без видимой причины; бесполезный труд; благодаря служебному положенню; в порядке исключения; в противном случае; ввести закон в силу; ввести запрет (на что-то) ; ввиду того, что; вводить в заблуждение; в затруднении; в общей сложности; в равной степени; во что бы то ни стало; в соответствии с законом; в целях предотвращения; вынести благодарность; банковский перевод; бартерная сделка; безналичный расчёт; вакантная должность.
Поясніть значення слів-термінів, шість з них уведіть у речення:
Презентація, прес-реліз, ратифікація, чартер, де-юре, де-факто, інжиніринг, аудит, брифінг, маркетинг, дистриб’ютор, холдинг, інфраструктура, дефініція, тендер, депозит, менеджмент, авізо, девальвація, консенсус.
 
Варіант № 10
 
Нарада як форма колективного обговорення. Види нарад. Етичні підходи до забезпечення ефективності наради як форми колективного обговорення проблем.
Контракт. Реквізити. Порядок укладання контракту. Структура тексту контракту. Зразок контракту.
Перекладіть українською мовою:
Довести до всеобщего сведения; до сих пор; за наличные деньги; за неимением; из-за неосторожности; исключительно важно; исключительно для сотрудников; к десяти часам; между тем; меры по предупреждению; на будущей неделе; наводить справки; на общественных началах; на основе договора; на протяжении года; платёжная ведомость; паевой взнос; акцизное обложение; ассоциация предпринимателей; балансовый отчет.
Повторіть правила вживання апострофа і м’якого знака. Запишіть слова:
Св... ято, кур... єр, дзв... якнути, кр... якати, без... ядерний, роз... юшити, дез... інформація, торф... яний, в’яз…кіс…т…, мен…ший, волин... с... кий, т... охкати, в... яз…кий, сторіч…, Натал... чин, дон... чин, різ... б... яр, двох…ярусний, кон…юнктура, промін…чик, люд…с…кіс…ть, пів…яблука, моркв…яний, рум…яний, п…юре, Уман…щина, шіст…десят, пан…щина, сторін…ці, спіл…чан…с…кий.
 
Варіант № 11
 
Збори як форма прийняття колективного рішення. Визначення мети. Підготовка до зборів. Регламент. Виступ під час зборів.
Трудова угода. Реквізити. Зразок трудової угоди.
Перекладіть українською мовою:
Нанесенные убытки; не в состоянии решить; неотложное дело; несмотря на; несопоставимые цифры; отстраниться от дел; оценить по достоинству; отменить решение; подведение итогов; понести потери; поступили предложения; предоставить возможность; представить справку; прибегать к суровым мерам; привлекать к ответственности; пути сообщения; расписка в получении; расходная накладная; спрос и предложение; текучесть кадров.
Повторіть правопис великої літери. Запишіть слова:
Д (д) алекий С (с) хід; В (в) елика В (в) ведмедиця; К (к) андидат Н (н) аук; Л (л) ауреат Д (д) ержавної П (п) ремії ім. Т. Г. Шевченка; З (з) олоті В (в) орота; П (п) роспект Д (д) ружби Н (н) ародів; О (о) рганізація О (о) б’єднаних Н (н) ацій; А (а) втономна Р (р) еспубліка К (к) рим; К (к) абінет М (м) іністрів України; М (м) іністерство О (о) світи і Н (н) ауки України; З (з) бройні С (с) или України; Н (н) аціональна А (а) кадемія Н (н) аук України; В (в) ітчизняна В (в) ійна; Н (н) аціональна О (о) пера України ім. Т. Г. Шевченка; С (с) вятий Д (д) ух; Н (н) овий Р (р) ік; А (а) кт П (п) роголошення Н (н) езалежності України; Л (л) ьвівський П (п) алац О (о) друження; Г (г) енеральний П (п) рокурор України; Є (є) європейська П (п) лоща.
 
Варіант № 12
 
Дискусія як форма колективного обговорення. Мета. Етапи організації дискусії. Правила ведення дискусії.
Протокол. Види протоколів. Реквізити. Вимоги до оформлення тексту протоколу. Зразок протоколу.
Перекладіть українською мовою:
Прийти к согласию; прилагать все усилия; принести вред; принимать во внимание; приступить к обсуждению; проведение меропритий; семейное положение; склоняться к предложению; следующим будет выступать; смещать с должности; соблюдать закон; согласно штатному расписанию; составлять соглашения вне биржи; с учетом полученной прибыли; учредительное собрание; ущемлять права; отпуск по болезни; понести потери; принимать участие; пришло в негодность.
Повторіть правила творення українських чоловічих та жіночих форм імен по батькові. Від поданих імен утворіть чоловічі та жіночі форми імен по батькові:
Євген, Едуард, Олександр, Юрій, Віктор, Мирослав, Дмитро, Олег, Геннадій, Михайло, Леонід, Павло,
Фото Капча