Портал освітньо-інформаційних послуг «Студентська консультація»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Сучасна українська літературна мова

Предмет: 
Тип роботи: 
Курс лекцій
К-сть сторінок: 
81
Мова: 
Українська
Оцінка: 

Інші — непрямі , що вживаються з прийменниками або без них. Термін прямий  пояснює незалежність вживання іменника від його зв'язку з іншими словами, непрямі  — синтаксичну  залежність від  інших слів. Називний відмінок виступає підметом, який може бути найчастіше суб'єктом у реченні: «А Рось кипіла в кам'яному ложі» (Л. Костенко). У пасивних конструкціях уживається як об'єкт (Туманрозгонився вітрами по долині), може виступати як  іменна частина складеного присудка  (Слава — зрадлива річ) або як головний член називного речення («Заслання, самота, солдатчина...» — Л. Костенко). 

Родовий   відмінок  означає належність особі чи предметові  (батько Миколи,  вечір Шевченка,  властивість цементу); об'єктні відношення — об'єкт дії (не дістав паперу); частину від цілого або його неповноту (налити води, купити цукру,  привезти  піску,  центнер  пшениці,  цех  заводу);  обставинні  значення —  дат  (1990  року),  просторові  відношення (наблизились до ставу), часові (протягом тижня), причинові (крикнув з переляку). 
Давальний  відмінок  означає особу або предмет, для яких або в зв'язку з якими відбувається дія (служіння народові, привіт другові), належність (пам'ятник Іванові Франку), суб'єкт дії в безособовому реченні («Кому-кому, а Собаці тільки цього й треба було! Швиденько напився з калюжі води і рвонув!» — М. Вінграновський). 
Знахідний   відмінок   має  насамперед  об'єктне  значення:  передплатити  пресу,  вимкнути  світло,  купити дозиметр.  Це  прямий  додаток  при  перехідних  дієсловах.  Він  уживається  завжди  без  прийменника.  Прийменникові конструкції  означають  простір  як  напрямок  руху  (в'їхати  в  ліс,  стріляти  в  небо),  об'єкт  (дбати  про  дітей,  кинути  об землю). 
В   орудного   відмінка   строкаті  семантичні  відношення:  об'єктні  (копати  лопатою,  міряти  метром, ділитися  успіхом),  обставинні  (їхати  дорогою,  плисти морем,  наступати  лавиною,  повернутися  перед  обідом), можуть означати  співучасника  діяча  (батько  з  дочкою,  комбайн  з трактором, мати  з  немовлям),  виступати  іменною  частиною складеного  присудка  (стати  парубком,  зробитися  хмаркою,  бути  моряком),  бути  суб'єктом  в  односкладних  реченнях (гуртожиток заселено студентами). 
Місцевий  відмінок  завжди вживається з прийменником: лежати на траві, прийти о сьомій годині, блукати в  лісі,  людина при  достатках,  купатися  в ( у )  річці. Найважливіші  значення місцевого  відмінка  обставинні  (ходити  по березі,  говорити  по  щирості)  та  об'єктні  (кохатися  в  мистецтві,  переконати  у  правильності  доведення,  грати  на почуттях,  одержати  по  книжці).  Рідше  вживаються  означальні  відношення:  баба  по  матері,  товариство  по  духу, однодумці по боротьбі. 
Кличний   відмінок   виражає  звертання  до  особи  чи  істоти  взагалі:  мамо,  брате, Микито,  Цанїіле, Маріє, Галю,  Олено,  кицю,  конику,  лисичко,  вовче,  Галино  Гордіївно,  Сергію  Дмитровичу.  Крім  того,  в  художній  літературі  та публіцистиці й особливо у фольклорі це можуть бути  іменники з предметним та абстрактним значенням: «— Прощай, мій товаришу, мій вірний старий друже! — тихо промовля він до ясена, мов до живої людини» (С. Колесник); «Поезіє, сонце моє оранжеве! Щомиті якийсь хлопчисько Відкриє тебе для себе. Щоб стати навіки соняшником» (І. Драч). 
 
Лекція № 5
Продовження
Категорія числа і відмінка іменника
 
План 
  1. Залишки форм двоїни /у значенні множини/ в сучасній українській мові. 
  2. Роль наголосу у вираженні категорії числа іменників.
  3. Категорія відмінка. Відмінкова система сучасної української літературної мови. Основні значення відмінків.
  4. Кличний відмінок у парадигмі іменника. 
 
 
Залишки форм двоїни /у значенні множини/ в сучасній українській мові
 
Двоїна́ — граматична категорія числа, вживана для позначення двох осіб або парних предметів. Двоїна була відома ще в індоєвропейській прамові, від якої її було успадковано спільнослов'янською, а від неї — усіма слов'янськими мовами, включаючи українську.
Тепер в українській мові двоїна зберігається лише в окремих діалектах, цю граматичну форму також можна знайти у текстах українських письменників-класиків. З літературної норми двоїну було вилучено у 1933 р. під час правописної реформи, яку було направлено на знищення деяких рис української мови, що відрізняли її від російської. Серед сучасних авторів двоїну вживали О. Довженко, П.Тичина, М.Драй-Хмара, В.Підмогильний, І.Сенченко, Т.Осьмачка, О.Забужко.
Окрім української, серед слов'янських, лише словенська, нижньолужицька та верхньолужицька мови зберегли цю граматичну категорію. У польській мові двоїна вийшла з ужитку в XV ст., залишившися лише в декількох сталих виразах (пол. Mądrej głowie dość dwie słowie — «Мудрій голові і двох слів досить», замість нормативного пол. Mądrej głowie dość dwa słowa). Приклад залишку двоїни в російській мові — чисельник "двести" (з давнього "двѣ стѣ"). 
Граматично двоїна має такі словоформи:
  • іменники жіночого та середнього роду в називному й знахідному відмінках дістають закінчення -і: дві стіні́, обидві коро́ві, три доро́зі, чотири кни́жці.
  • деякі іменники на означення парних понять мають форму двоїни і в орудному відмінкові: бровима (і бровами), грудима (і грудьми), дверима, очима, плечима, ушима (і вухами); це стосується й низки числівників: двома, трьома, чотирма, стома та інших.
  • у місцевому відмінку форми двоїни можуть утворюватися від слів око (на очу) і вухо (на вушу): "Мигтить ув очу, мов проміння" (Ганна Барвінок); "Зачинилися двері за мною, і стало мені темно в очу і на душі" (О.Довженко); "...з отерпом у пучках і сльозами в очу" (О.Забужко); "Аж лящить в вушу вже в мене від їх крику" (П.Куліш).
  • іменники чоловічого роду дотепер втратили закінчення двоїни -а (-я): два сина, три хлопця, за винятком кількох слів: ву́ха, рука́ва, повода́.
  • надалі лишається акцентуаційне
Фото Капча