Портал освітньо-інформаційних послуг «Студентська консультація»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Використання ігрових прийомів у навчанні фонетики молодших школярів

Тип роботи: 
Інше
К-сть сторінок: 
76
Мова: 
Українська
Оцінка: 

style="text-align: justify;">А ви знаєте як дзижчать комарі та оси? Ось зараз ми і дізнаємося. Перша команда буде вимовляти звук [z] − [z-z-z], так дзижчатимуть комарі, а друга команда вимовляє звук [ð] – [ð-ð-ð], так дзижчатимуть оси. Щоразу, коли дзижчатимуть комарі (звук [z]), перша команда має плескати в долоні, неначе відганяти комарів, а коли задзижчать оси (звук [ð]), вони мають сидіти тихо, щоб оса їх не вкусила.

− «Повторюшки»
(відпрацювання дифтонгів [aі], [eі] − My name is...)
− Давайте познайомимося! Але спочатку пограємо у «Повторюшки». Ви знаєте, хто такі Повторюшки? Це маленькі гноми з величезними вухами. Вони уважно прислухаються до всього довкола і тому дуже красиво всі повторюють. Нумо, Повторюшки, приготували свої вушка!
(Вчитель прикладає долоні з пальцями до вух, діти повторюють за ним) : [aі], [maі], [eі], [neі], [neіm], [neіmіz], [maі neіmіz].
− «Риби»
(відпрацювання звуків [w] [ts] − What’s your name?)
− A ви хочете дізнатися, як мене звати англійською? Тоді запитаєте англійською! Але спочатку пограємо! Уявіть, що ви − величезні риби, які лежать на дні моря і пускають величезні пузирі [wо], − [wо]. Губки трубочкою! Пузир зростає (руками змальовує зростаючий пузир, діти повторюють за ним), зростає і лопається [ts] (при цьому звуку руки різко розходяться у різні боки). А тепер, повторюшки, приготували свої вушка! (фонетичне відпрацювання фрази «What’s your name?») (жест: your − обоє розкритої долоні перед собою). Ви кого запитуєте (озирається по сторонах)? Мене? Тоді покажіть ручками: «Your name». − «Your name». − «What’s your name?». – «What’s your name?» (хором). – «My name’s».
− «Цікавий кролик»
(відпрацювання звуків [ð] – [s] This is...).
Діти, зараз ми пограємо у боязкого, але дуже цікавого кролика (язичок), який виглядає з нірки (рот), аби поглянути на наші іграшки, але кожного разу ховається назад. Можна додати братика лиса (рука), який лякає кролика біля входу в нірку.
Відпрацьовується це поєднання пісенькою:
This is a bear, this is a hare,
This is a dog and this is a frog.
This is a car, this is a star,
This is a ball and this is a doll.
− «Дзвіночок»
(відпрацювання звуку [ŋ] − закінчення -ing)
− Діти, ви знаєте, як дзвенять вранішні дзвіночки? – ing, -ing! Morning! Good morning! (Вчитель говорить це бадьорим високим голосом і вдає, що дзвенить у дзвіночок).
А як дзвенять вечірні дзвони? Діти повторюють за вчителем – ing, -ing! Evening! Good evening! (Вчитель знижує голос і темп).
− «Foreign Speakers»
− Учитель пропонує дітям ситуацію: «Ми − іноземці. Ми не знаємо, як вимовляти українські звуки. Тому ми замінюємо їх відповідними англійськими звуками. Повторюйте слова і фрази за мною»:
[д] – [d] дім, дятел, діти, доміно.
Дід Додон в дуду дудів,
Діну дід дудою задів,
[т] – [t] кіт, стіл, тигр, кит, тісто, теля.
[з] – [ð] Зіна, заєць, зима, завод, коза.
[с] – [θ] сіно, сонце, сосна, сані, сон, син.
Сім дочок-сірочок
Вишивають сім сорочок.
Семен сказав своїм синам:
− Cини, складіть скирту сіна.
Сини склали скирту сіна.
Семен сказав своїм синам:
− Спасибі.
[р] – [r] рукавиця, рослина, рядок, ромашка, роса, рибалка, річка, робота.
На річці Роман спіймав руками рака,
Рак ущипнув Романа за руку.
У горішнику горішина
Горішками обвішана.
Оришка й Тимошко
Струшують горішки.
− «Strange Sounds» («Чудернацькі звуки»)
Учитель вимовляє англійські слова. Діти плескають у долоні, якщо чують український звук в англійському слові.
Наприклад: [т] able, са [т], [р] iver, [р] ose, [р] oom, [с] ank you, wea [з] er and so on.
Потім у ролі ведучого виступають самі учні по черзі.
− «Чую – не чую»
− Учитель вимовляє слова, у яких є буква «N». Учень піднімає руку, якщо почує цю букву в слові. Перемагає та команда, у якої буде найменша кількість помилок.
Слова: name, engineer, cosmonaut, driver, friend, Great Britain, teacher, doctor, grandmother, fine, pilot, America, grandfather, no, doll.
− «Хто правильніше прочитає?»
На дошці записується невеликий вірш або уривок з нього (лічилка, скоромовка). Викладач читає і пояснює значення слів, речень, звертає увагу на трудності вимови окремих звуків. Текст кілька разів прочитується учнями. Після цього даються дві-три хвилини для заучування напам'ять. Текст на дошці закривається, і учні повинні прочитати його напам'ять. Від кожної команди виділяються два-три читці. За безпомилкове читання нараховуються очки; за кожну помилку знімається одне очко. Перемагає команда, що набрала більше очок:
However, the shot Shott shot shot not Shott − but Nott.
− «Спіймай звук»
Вчитель по черзі називає слова, в яких є або немає звука [r], артикуляція якого відпрацьовується. Якщо учні чують даний звук – плескають в долоні, якщо ні – сидять тихо. Цей ігровий прийом на увагу:
Слова: doll, roll, rabbit, sea, cupboard, break, window, door,
Фото Капча