ЗМІСТ
Актуальність теми дослідження. Кінець ХХ – початок ХХІ ст. характеризуються посиленням уваги лінгвістів до порівняльного аналізу мов. Це закономірно, оскільки, зважаючи на активізацію глобалізаційних процесів, дослідження, що дозволяють розкрити уявлення кожного народу про специфіку національного шляху в рамках розвитку цивілізації, виявити цінність своєї культури, своєрідність мови, національного менталітету тощо, набувають особливої актуальності.
Актуальність дослідження полягає в необхідності ґрунтовного вивчення й порівняльного аналізу української й англійської сленгової лексики. Виявлення спільного в національних мовних картинах світу, змодельованих українським та англійським сленгом, уможливить подальше визначення онтологічних характеристик сленгу як універсального лінгвального феномену; встановлення відмінного – сприятиме подальшому вивченню специфіки мовного відобра-ження українського та англійського світобачення.
Важливо, що семантико-ідеографічна репрезентація сленгової лексики, яка передбачає виокремлення лексико-семантичних полів, мікрополів та лексико-семантичних груп з їхнім подальшим якісним і кількісним порівнянням, дозволяє виявити спільне й відмінне у досліджуваних фрагментах української та англійської сленгових мовних картин світу.
Дослідження української сленгової лексики доводять, що арго, жаргони і сленг є не просто лексичними інноваціями, а специфічним відображенням світу зі своєю поняттєвою сферою, ціннісною ієрархією, відмінним від традиційного соціокультурним спектром стосунків “людина – суспільство”, “людина – людина”, “людина – мова”. Враховуючи стрімке входження лексичних одиниць субстандарту до масової комунікації та формування особливого лінгвального феномену – сленгу, що перебуває на межі просторіччя і літературної (стандартної) мови, визначення його етнокультурної специфіки в порівнянні з відповідними лінгвальними підсистемами споріднених та неспоріднених мов набуває особливої актуальності.
Стан дослідження проблеми. Розробка та обгрунтування проблем сленгової лексикології, закладення теоретичних підвалин порівняльно-семантичних досліджень у мовознавстві здійснювались А. В. Бєлашем [2], К. Л. Бондаренко [3], Є.С. Бурденко [6], В.А. Гордієнко [10] та іншими вченими. Питання співставлення українських та англійських сленгових семем розглянуті у роботах Є. І. Гороть [11], А. Г. Гудманян [12], Л. Ставицької [24]. Серед зарубіжних авторів грунтовними дослідженнями сленгового словотвору займалися S.B. Flexner [29], W. Labov [30], H. L. Mencken [31] та ін.
Мета роботи – встановлення спільного й відмінного в українському та англійському сленговому лексиконі.
Об’єкт дослідження – сленговий лексикон української й англійської мов, зокрема іменники, іменникові композити та субстантивні словосполучення, які складають основу загальнопобутового словника носіїв українського й англійського сленгу.
Предмет дослідження – лінгвістична поняттєва організація сленгового лексикону, яка дозволяє виявити особливості національного світосприйняття українського та англійського лінгвосоціумів.
Об’єкт, предмет і мета дослідження передбачають розв’язання наступних завдань:
- уточнити поняття «сленгу» та його місце у сучасному мовленні;
- провести порівняльний аналіз словотворення українського та англій-ського сленгу;
- проаналізувати методологію структурування українського та англійського сленгу;
- здійснити порівняльну характеристику лексико-семантичних полів українського та англійського сленгу.
Методи дослідження. Для розв’язання поставлених завдань у роботі були використано наступні методи: порівняльний метод було залучено для виявлення подібностей і відмінностей у наповненні лексико-семантичних груп, сформованих сленговим лексиконом в українській та англійській мовах; структурний метод передбачав розщеплення значення сленгових лексичних одиниць на елементарні смисли (семи) з виділенням категорійної семи, що вможливлює виокремлення лексико-семантичних угруповань українського та англійського сленгу; застосування описового та класифікаційного методів дозволило встановити структуру лексико-семантичних полів українського та англійського сленгу з подальшою семантико-ідеографічною репрезентацією сленгового лексикону.
База дослідження представлена вибіркою сленгових лексичних одиниць (іменників, іменникових композитів та субстантивних словосполучень), зафіксованих в сучасних україномовних та англомовних (англійський і англійський варіант англійської мови) словниках сленгової лексики. Зважаючи на полісемічність значної кількості українських та англійських сленгових лексем, в якості одиниці порівняння обрано окреме значення сленгової лексичної одиниці (семему).
Структура роботи. Курсова робота складається зі вступу, двох розділів, висновків і списку використаних джерел. Загальний обсяг роботи становить 36 сторінок.
- Арнольд И. В. Экспрессивные средства английского языка: сборник научных работ / И. В. Арнольд // Ленинград. гос. ин-т им. А. И. Герцена; – Л.: ЛТПИ, 1975. – С. 123-126.
- Бєлаш А. В. Сленг та його роль у сучасній комунікації / А. В. Бєлаш // Вісн. Луган. нац. ун-ту ім. Т. Шевченка. Філол. науки . – 2012. – № 9. – С. 12-16.
- Бондаренко К. Л. Вивчення українського та англійського сленгу: проблеми термінології / К. Л. Бондаренко // Наукові записки. – Випуск 67. – Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2006. – С. 362-369.
- Бондаренко К. Л. Етноніми в українському та англійському сленгу / К. Л. Бондаренко // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія “Лінгвістика”: Збірник наукових праць. Випуск ІV. – Херсон: Видавництво ХДУ, 2006. – С. 321-325.
- Бондаренко К. Л. Українська та англійська сленгові мовні картини світу / К. Л. Бондаренко // Нова філологія. Збірник наукових праць. – Запоріжжя: ЗНУ, 2007. – С. 97-104.
- Бурденко Є.С. Етимологія терміну “сленг” та сучасне його тлумачення / Є.С. Бурденко, О.А. Заболотна [Електронний ресурс]: [режим доступу]. – http://intkonf.org/burdenko-es-kpn-zabolotna-oa-etimologiya-terminu-slen...
- Вилюман В. О способах образования слов сленга в современном английском языке / В. Вилюман // Учен. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. – Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1955. – Т. 3. – С. 47-50.
- Гальперин И. Р. О термине «сленг» / И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания. – 1956. – № 6. – С.107-114.
- Гордиенко В.А. Общий сленг: к характеристике явления // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 9: Актуальні проблеми сучасного мовознавства,-№ 1, 2006.- С. 41-45.
- Гордиенко В.А. Сленг как объект лингвистического изучения // Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания: Сб. научн. трудов. – К. КГПУ им. Б. Д. Гринчен- ко: ИПЦ, 2003.- С. 15-18.
- Гороть Є. І. Лексикологія сучасної англійської мови: курс лекцій / Є. І. Гороть. – Луцьк: РВВ "Вежа" Волин. держ. ун-ту ім. Л.Українки, 2007. – 144 с.
- Гудманян А. Г. Проблема словотвору та перекладу українського та американського сленгу / А. Г. Гудманян, І. А. Гонта // Вісник Луганського національного університету. – № 13 (200) липень. – 2010. – С. 129-136.
- Друм Т. Сленг: погляд зсередини / Т. Друм // Дивослово. – 1998. – № 12. – С. 59-60.
- Загнітенко А. Лінгвістика тексту. Теорія і практикум: наук.-навч. посіб. / А. Загнітенко; Донец. нац. ун-т. – 2-е вид., доповн. і переробл. – Донецьк: ТОВ "Юго-Восток, Лтд", 2007. – 313 с.
- Ілик Т. Соціальні варіанти мови та їх термінологічне окреслення / Т. Ілик // Мовознавчі дослідження. Збірник наукових праць. – Донецьк: ДонДУ, 2000. – С. 67-73.
- Кондратюк Т.М. Сучасний український сленг і його місце в мовному і метамовному дискурсі // Словник українського сленгу / Упоряд. Т.М.Кондратюк; Худ-оформ. Б.П. Бублик, С.І. Правдюк. – Харків: Фоліо, 2006. – С. 4-32.
- Кочерган М. П. Загальне мовознавство. Навчальний посібник. – Київ: Центр навчальної літератури, 2006. – 288 с.
- Липатов А.Т.. Сленг как проблема социолектики: монография.-М.: ООО «Изд-во «Элпис», 2010. – 318 с.
- Лінгвістика тексту й основи лінгвоаналізу: навч. посіб. для студ.-філологів (спеціалістів і магістрів) ВНЗ / уклад.: О. В. Дуденко, І. І. Коломієць; Уман. держ. пед. ун-т ім. П. Тичини, Ін-т філол. та суспільствознавства. – Умань: Вид. Сочінський, 2012. – 227 с.
- Маковский М.М. Языковая сущность современного английского сленга / М.М. Маковский // Иностр. яз. в школе. – 1962. – № 4. – С. 102-113.
- Миллер А. А. Основные пути формирования лексики сленга / А. А. Миллер // Иностранные языки. – 1971. — № 6. — С. 45-59.
- Присяжнюк О. М. Лексикологія та семасіологія української мови: навч. посіб. / О. М. Присяжнюк; Київ. ун-т ім. Б. Грінченка. – К., 2011. – 122 с.
- Совенко А. М. Реалізація позитивної оцінки в англійському та англійському сленгу / А. М. Совенко, В. О. Дорда // Філол. трактати . – 2012. – 4, № 2. – С. 100-107.
- Ставицька Л. Арґо, жарґон, сленґ: Соціальна диференціяція української мови. – К.: Критика, 2005. – 464 с.
- Сучасний тлумачний словник української мови: 65 000 слів / за заг. ред. д-ра філолог. наук, проф. В. В. Дубічинського. – Х.: ШКОЛА, 2006. – 1008 с.
- Хомяков В. А. Введение в изучение основного компонента англ. просторечия / В. А. Хомяков. – Вологда, 1971. – 104 с.
- Хомяков В.А. Три лекции о слэнге: пособ. для студ. англ. отдел. по спец. «Нелит. лексика и фразеология в совр. англ. яз.» / В.А. Хомяков. – Вологда: ВГПИ, 1970. – 64 с.
- Drake G.F. The Social Role of Slang / G.F. Drake // Language: Social Psychological Perspectives / Ed. by H. Giles. – Oxford: Pergamon Press, 1980. – P.63-70.
- Flexner S.B. Preface to the Dictionary of American Slang// New Dictionary of American Slang / S.B. Flexner // Comp.by R. Chapman. – New York: Harper and Row, 1986. – P. 18-28.
- Labov W. The Study of Non-Standard English / W. Labov. – Champaign, Ill.: National Council of Teachers of English, 1970. – 73 p.
- Mencken H. L. The American Language / H. L. Mencken. – New York, 1960. – 655 p.
- Partridge E. A Dictionary of Slang and Unconventional English / E. Partridge. – London, 1963. – 782 p.