Портал освітньо-інформаційних послуг «Студентська консультація»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Курс ділової англійської мови

Предмет: 
Тип роботи: 
Навчальний посібник
К-сть сторінок: 
97
Мова: 
Українська
Оцінка: 

more persons that is enforceable by law. It consists of voluntary promises to do or not to do certain things. When people make a contract, their promises become legal obligations.

Contracts are vital to the economic systems of countries where private enterprise is encouraged. Much of the wealth of free enterprise nations takes the form of such contracts as bonds and promissory notes. Most business activities in these countries depend on contracts. These contracts include promises to deliver or pay for goods, perform or pay for services, pay wages or rent, exchange property, and construct buildings.
Freely made economic decisions are basic elements of the free enterprise system. As a result, a leading principle of contract law is that persons may agree with each other on any terms they think fit. But an agreement that would upset public order is unenforceable. For example, the courts would not enforce an agreement to bribe a public official. The courts also refuse to enforce an agreement if one party has clearly taken unfair advantage of another. The laws bar some people, chiefly minors or the mentally incompetent, from assuming obligations under contract.
The making of a contract usually involves two important acts: (1) making an offer and (2) accepting the offer. The acts may be verbal or in writing. However, the law requires certain contracts to be made in writing. These contracts include agreements to sell or lease property and, for instance, hire purchase agreements and contracts of employment.
Before a contract is formed, the parties usually negotiate the terms of the agreement. One party makes one or several offers. As soon as the other party accepts an offer, the negotiations are over. Under many systems of law, the moment of acceptance is decisive. At that time, the contract is concluded and after the two parties come to an agreement about terms and conditions of the transaction they sign a contract.
КОНТРАКТ N . CONTRACT N
.
Москва . Moscow
"_____" _________________ 199___ г.. " _____ " ______________ 199__
________________________, именуемый . ___________________________________
в дальнейшем Продавец, с одной сто- . hereinafter referred to as the
роны, и __________________________, . Sellers, on the one hand and ______
именуемый в дальнейшем Покупатель, . ______________________, hereinafter
с другой стороны, заключили настоя- . referred to as the Buyers, on the
щий контракт о нижеследующем: . other hand have concluded the
 . present Contract as follows:
 .
 1. Предмет контракта . 1. Subject of the Contract
 Продавец продал, а Покупатель ку-. The Sellers have sold and the
пил на условиях (ФОБ) . Buyers have bought on (FOB)
___________________________ товаров . ___________________________________
 (порт) . (port)
на сумму __________________________ . basis the goods to the amount of
в количестве, ассортименте, по це- . ____________________________ in the
нам и в соответствии с техническими .quantity, assortment, at prices and
условиями, указанными в приложениях . according to technical conditions
NN 1,2,..., являющихся неотъемлемой . as stated in Supplements N 1,2...
частью настоящего контракта. . which are the integral part of the
. present Contract.
 .
 2. Цена и общая сумма .. 2. Price and Total Amount of
 контракта . the Contract
 Цены на товары устанавливаются в . The prices for the goods are
___________________________________ . fixed in __________________________
 (валюта) . (currency)
и понимаются ______________________ . and are to be understood __________
____________________ (ФОБ, СИФ...), . _____________________ (FOB, CIF...)
включая стоимость тары, упаковки и . packing and marking included.
маркировки. .
 Общая сумма настоящего контракта . The Total Amount of the present
составляет _______________________ . Contract is ______________________.
 .
 3. Сроки поставки . 3. Dates of delivery
 Поставка товаров по настоящему . Delivery of the goods under the
контракту должна быть произведена в . present Contract should be effected
сроки, указанные в Приложении N ___ . within the dates stipulated in the
к данному контракту. . Supplement N ____ to the present
 . Contract.
 Датой поставки считается дата ко- . The data of the Bill of Lading
носамента и/или дата штемпеля на . and/or the date of frontier station
железнодорожной накладной. . stamp of the Sellers' country
 . stated in (rail-)way bill to be
 . considered as the datе of delivery.
 .
 4. Качество товара . 4. Quality of the goods
 Качество поставляемых изделий . The quality of the goods should
должно соответствовать техническим . conform to the technical conditions
условиям, указанным в Приложении . stated in the Supplement N __ .
N___. .
 .
 5. Упаковка и маркировка . 5. Packing and Marking
Фото Капча