Предмет:
Тип роботи:
Курсова робота
К-сть сторінок:
31
Мова:
Українська
कड़ाके की ठंड होती है.
На півночі Фінляндії розташоване місто Скерсаваг, відоме своїми рибними місцями, де в червні бувають винятково сильні морози.
शहर में इस्लामी क़ानून शरीया लागू है लेकिन एक इलाक़ा ऐसा है जहाँ यह क़ानून लागू नहीं होता.
У місті діють ісламські закони шаріату, проте тут є і такі райони, де цих законів не дотримуються.
अहमदनगर ज़िले के मढी गांव में हर वर्ष होली के पांच दिन बाद से सभी घुमंतू जातियों की पंचायतें होती हैं, जहाँ इस तरह के फ़ैसले किए जाते हैं.
В околицях міста Ахмаднагар, що розташоване на заході Індії, в селі Мадгі щороку через 5 днів після свята Холі усі майдрівні общини збираються на так званий Панчаят – місцеву нараду, де обговорюються різні проблеми і приймаються важливі рішення.
गिरफ़्तार लोगों को रायपुर की स्थानीय अदालत में पेश किया गया, जहाँ से सभी लोगों को 4 अप्रैल तक न्यायिक हिरासत में भेज दिया गया है.
Затримані підозрювані предстали перед місцевим судом в індійському місті Райпур, де були взяті під варту до 4 квітня.
2.2.2. Парний сполучник वहाँ… जहाँ – там… де. Для складнопідрядних речень місця з парним сполучником वहाँ… जहाँ характерне передування головної частини підрядній. Підрядна частина речення приєднується до головної за допомогою сполучникового слова जहाँ (де) і уточнює її. Відповідне вказівне слово वहाँ (там) вживається в головному реченні.
Приклад:
उद्योग-धंधे वहाँ जाते हैं जहाँ उन्हें सुविधा मिलती है, रिश्वतखोरी कम होती है।
Промисловість успішно розвивається в тих регіонах, де для цього створюються найбільш сприятливі умови і відбувається боротьба проти хабарництва.
Розглянувши випадки вживання складнопідрядних речень місця у мови гінді, можна стверджувати, що для них характерно передування головної частини підрядній. Найчастіше засобом приєднання підрядної частини до головної виступає сполучникове слово जहाँ (де). Вживання парного сполучника वहाँ… जहाँ (там… де) менш розповсюджено.
2.3. Складнопідрядні речення порівняння зі сполучниковими словами часу і місця
В мові гінді існують складнопідрядні речення, в яких засобами зв’язку виступають сполучникові слова, що певною мірою втратили своє початкове значення. Незважаючи на те, що в таких складнопідрядних реченнях використовуються сполучники і сполучникові слова часу або місця, вони вказують не на часові чи просторові відношення між головною і підрядною частиною, а на порівняльний зміст обох частин. Розглянемо декілька випадків вживання таких складнопідрядних речень в мові гінді.
2.3.1. Сполучникове слово जहाँ у значенні “якщо”. Підрядна частина у складнопідрядному реченні порівняння може приєднуватися до головної за допомогою сполучникового слова місця जहाँ (де), що вживається в значенні “якщо”. В головній частині вживається відповідне вказівне слово वहाँ (там) у значенні “то”, або вказівне слово वहीं, що утворюється шляхом додавання до слова वहाँ підсилювальної частки ही. Вказівне слово може бути упущено. В таких реченнях підрядна частина передує головній.
Приклади:
उत्तरप्रदेश और तमिलनाडु में जहाँ दलित और पिछड़ा वर्ग एक-दूसरे के राजनीतिक प्रतिद्वंदी लगते हैं, वहीं बिहार में इनकी एकता के सहारे ढाई दशक से पार्टियां सत्ता में हैं।
Якщо представники нижчих каст і недоторканих в індійських штатах Утарпрадеш і Тамільнаду під час виборів виявляють відсутність єдності, в результаті чого їх потреби залишаються проігнорованими, то в штаті Біхар тим часом такі групи населення згуртувалися, і вже багато років партія, що представляє їх інтереси, знаходиться при владі.
जहाँ वर्ष 2013-14 में चीन 119 परियोजनाओं पर 730 करोड़ नेपाली रुपयों से ज़्यादा के निवेश का वादा कर चुका है, भारत ने मात्र 22 परियोजनाओं पर करोड़ 650 नेपाली रुपए के निवेश का वादा किया है।
Якщо Китай в 2013-14 роках пообіцяв інвестувати в економіку Непалу 7 мільярдів 300 мільйонів непальських рупій і профінансувати 119 проектів, то Індія обіцяла вкласти 6 мільярдів 500 мільйонів непальських рупій в реалізацію лише 22 проектів.
2.3.2. Сполучникове слово जब कि – в той час як. Засобом зв’язку підрядної частини з головною в складнопідрядних реченнях порівняння може слугувати сполучникове слово जब कि (в той час як, тим часом як). В таких реченнях головна частина завжди передує підрядній.
Приклади:
इस प्राकृतिक आपदाओं में सरकारी आंकड़ों के अनुसार 5,000 से ज़्यादा लोग मारे गए जब कि कई स्वतंत्र संस्थाओं के मुताबिक़ ये आंकड़ा तक़रीबन दोगुना था.
Згідно з офіційною статистикою в результаті стихійного лиха загинуло 5000 чоловік, тим часом як незалежні джерела стверджують, що жертв було вдвічі більше.
आंकड़ों के अनुसार छत्तीसगढ़ की जेलों में 6,242 क़ैदियों को रखने की क्षमता है, जब कि इन जेलों में 16,885 क़ैदी है.
За статистикою 36 в’язниць можуть утримувати 6 242 в’язня, тим часом як зараз там знаходиться 16 885 ув’язнених.
Таким чином іноді в мові гінді в складнопідрядних реченнях порівняння зі сполучниковим словом जहाँ підрядна частина передує головній, а в аналогічних реченнях зі сполучником जब कि стоїть після головної. Вживання сполучникового слова місця जहाँ в значенні “якщо” так само розповсюджене, як і вживання сполучника जब कि (в той час як).
ВИСНОВКИ
Під час роботи було висвітлено і охарактеризовано основні особливості