Портал освітньо-інформаційних послуг «Студентська консультація»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Встановлення закономірностей мовної об’єктивації систем юридичних понять

Предмет: 
Тип роботи: 
Автореферат
К-сть сторінок: 
31
Мова: 
Українська
Оцінка: 

і зокрема особливості становлення правової свідомості носіїв української мови.

 
Розділ 3. "Семантична структура юридичних термінів англійської мови"
 
Критерієм віднесення мовної одиниці до юридичної лексики англійської мови виступає правове понятійне наповнення, юридична спрямованість і маркованість типу "law", "legal" (юридичне) у словникових статтях. У системі англійської мови на підставі аналізу словникових дефініцій слів тлумачного словника виокремлено 491 реєстрову словникову одиницю, у семній структурі яких фіксуються 1512 компонентів. Послідовний аналіз парадигматичних відношень термінів надав можливість розподілити досліджувані одиниці на групи, які входять у семантичне поле юридичних термінів, що референціюють систему понять юриспруденції в англійській мові. Це вісім СГ термінологічних одиниць, що позначають 1) загальноюридичні поняття, 2) суб"єкта права (учасника цивільного, кримінального чи судового процесу), 3) фахівця юридичної діяльності, 4) злочин, 5) покарання, 6) поняття судочинства, 7) майнові правовідносини, 8) юридичний документ. Найбільшою лексичною наповненістю характеризуються СГ на позначення суб"єкта права (114 одиниць) та судочинства (102 терміна), що складає відповідно 24% і 21% від загальної кількості одиниць семантичного поля (див. рис. 2):
 Рис. 2. Кількісне співвідношення англійських юридичних термінів у СГ
Поняття "людина" у юридичній підсистемі англійської мови представлене одиницями, що утворюють дві групи: 1) терміни на позначення фахівця юридичної діяльності; 2) на позначення суб"єкта права. Ідентифікуючим для термінів груп є компонент "person". До складу групи на позначення суб"єкта права входять 114 одиниць англійської мови. СГ складається з трьох підгруп лексем, що називають осіб, які вчинили злочинне діяння, одиниць на позначення особи – учасника правового процесу та особи у сфері майнових правовідносин.
До ядра групи, в якому найадекватніше відбиваються уявлення англійців про особу, винну у скоєнні злочинного діяння, відносимо терміни criminal, offender (злочинець). Системність досліджуваної СГ відбивається в еквіполентних й, особливо, у привативних опозиціях, які забезпечують ієрархічну, прозору (термін М.С.Трубецького) структуру СГ , напр., accessory (пособник)÷accessory before the fact, accessory after the fact. Поняття на позначення суб"єкта права в англійській мові представлене також одиницями з протилежною (first offenderold offender) й спільною (criminaloffender) семантикою. 
Аналізуючи СГ термінів англійської мови на позначення фахівця юридичної діяльності (41 одиниця), ми звернули увагу на специфіку структури групи, яка полягає в тому, що термінологічні одиниці, напр., lawyer (юрист), можуть функціонувати як семантичні компоненти, оскільки є елементами дефініції. Це визначає замкненість семантичної системи групи. Складники цієї СГ утворюють семантичну структуру, висока впорядкованість та ієрархічність якої підкреслюється гіперо-гіпонімічними опозиціями (solicitor (адвокат)÷Solicitor General), відношеннями яких об"єднуються навколо родової одиниці видові назви, які конкретизують значення домінанти. Помічено, що для елементів досліджуваної СГ притаманне творення еквіполентних опозиції.
Базова семантична ознака СГ термінів на позначення особи у сфері майнових правовідносин (38 одиниця) маніфестується семами "property", "person". Специфікою одиниць цієї СГ є здатність її елементів утворювати опозиції тотожності (між ідеграфічними синонімами pledger÷pawner) й вступати у відношення антонімічності, які встановлюються між одиницями групи на зразок devisor (спадкодавець) та devisee (спадкоємець нерухомості за заповітом). Ці терміни є попарними об"єднаннями, зумовленими договірною природою правовідносин. Імена пацієнса формально і семантично співвідносяться з вихідним словом, через яке подається їхня семантика у тлумачних словниках, напр., legatee – a person who receives legacy (особа, що отримує спадщину). Цій СГ не притаманні відношення гіперо-гіпонімії за винятком опозицій legatee÷residuary legatee (спадкоємець майна, що залишилось після виплати боргів) та devisee÷residuary devisee, у яких значення одного слова включає значення іншого, доповнюючи семну структуру частиною, яка розмежовує ці терміни. 
Аналіз семантичної структури одиниць на позначення поняття "судочинство" в англійській мові виявив певні особливості процесу вербалізації судової діяльності, відображеної у семантичній групі з 102 одиниць. Поняття судочинства представлені у підгрупах термінів: 1) висунення кримінального обвинувачення (trial (судовий процес), be/go on trial for), у яких виділяються семи "charge", "аccusation"; 2) підгрупі одиниць із семантикою "надання свідчень" (наприклад pleadings (судоговоріння), testimony), яка розкривається семами "evidence", "statement", "declaration"; 3) пред"явлення особі, що вчинила протиправну дію, обвинувачення у судовому порядку (arraign, recriminate, charge); 4) підгрупі одиниць з семантикою правових санкцій, постанов і рішень, в опозиціях між якими інтегративними виступають семи "order", "authority"; 5) одиниці на позначення поняття процесу розслідування кримінальних чи цивільних справ, на зразок inquest, process, базовою ознакою структури яких є компоненти "inquire", "claim", "case". Системність групи забезпечується здатністю її елементів бути компонентами семантичної структури одиниць СГ. Між конституентами СГ фіксуються переважно еквіполентні опозиції, родо-видові відношення поодинокі, що говорить про непрозорість їхніх зв"язків. 
Семантичний аналіз мовних засобів на позначення поняття "злочин" (66 одиниць) показав, що ядро СГ представляють одиниці crime, offence (злочин), які характеризуються істотними рисами позначуваного поняття, на що вказують семантичні компоненти ("punishable", "law", "illegal", "activity"). Вагомими для конституентів СГ є еквіполентні опозиції, що виникають між логічно рівноправними термінами, які мають спільні і специфічні компоненти. Суттєвим для одиниць зазначеної семантики є відображення семантично близьких, проте нетотожних понять, напр., murder, homicide (вбивство). На периферії СГ фіксуються терміни suborn, poach, ineligible, які позначають протизаконні дії різного виду чи характеризують їх за якістю та силою небезпеки.
Семантичні структури груп правничих термінів на позначення кримінального покарання (46 одиниць), загальноюридичних понять (64 лексеми), майнових правовідносин (43 терміна) непрозорі і представлені мережами перехрещених між
Фото Капча