Предмет:
Тип роботи:
Курсова робота
К-сть сторінок:
49
Мова:
Українська
порівняннях прикметники можуть вживатися в порівняльному ступені, а іменники – у множині.
Для студента, який вивчає англійську мову дуже важливо правильно володіти фразеологічними виразами, які мають синтаксичні і семантичні особливості побудови. Запам'ятовування окремо взятого слова, особливо багатозначного, не забезпечує вміння його правильно використовувати у мові. Справжнє володіння мовою – це уміння говорити, передавати свої думки. Тому так важливо знати і вміти правильно використовувати фразеологічні вирази іноземної мови.
Список використаних джерел
1. Авксентьєв Л. Г. Сучасна українська мова. Фразеологія. – Харків, 1983. – 137с.
2. Авксентьєв Л. Г. Семантична структура фразеологічних одиниць сучасної української мови та особливості її формування// Мовознавство, 1988. – №3. – С. 77 – 83.
3. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. – М. : Высш. образование, 2004. – 368с.
4. Алефіренко М. Ф. Теоретичні питання фразеології. – Харків, 1987. – 210с.
5. Алимов В. В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие. Издательство 3-е. – М., 2005. – 225с.
6. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. – М. : Высш. шк., 1989. – 263с.
7. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В. Лексикология английского языка. – М. : Высш. образование, 1988. – 288с.
8. Арбекова Т. И. Лексикология английского языка// Учебное пособие для II – III курсов. – М. : Высш. шк., 1997. – 240с.
9. Арнольд И. В. Лексикология современного английского язика: Издание 2-е. – М. : Высш. шк., 1973. – 303с.
10. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. – Ростов-на-Дону, 1964. – 193с.
11. Береговская Э. М. Об определении и классификации синонимов// Сборник научных трудов, 1962. – №8. – С. 63 – 80.
12. Берловська В. Д., Гребінник Г. Ю. Англійська загальнонаукова лексика і фразеологія// Навч. посіб. для аспірантів. – Харків, 2006. – 165с.
13. Білоноженко В. М., Гнатюк І. С., Винник В. О. Фразеологічний словник української мов: В 2-х т. – К. : Наукова думка, 1993. – 369с.
14. Будз О. М. Критерії визначення антонімів// Іноземна філологія: Випуск 50 – Львів, 1978. – 198с.
15. Бурлакова В. В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Издательство Ленинградского университета. – Ленинград, 1975. – 565с.
16. Василюк І. М. Фразеологізми як одиниці міжмовної комунікації// Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. – 2004. – №17. – С. 102 – 105.
17. Ващенко В. С. Фразеологізація компаративних зворотів// Мовознавство. – 1975. – №4. – С. 34 – 40.
18. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. – М., 1986. – 342с.
19. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. – М., 1977. – 254с.
20. Гак В. Г. Фразеология, образность и культура// Советская лексикография. Сборник статей. – М., 1988. – С. 159 – 169.
21. Демський М. Т. Cистемні зв'язки у сфері фраземіки// Мовознавство, 1991. – №7. – С. 21 – 31.
22. Дубовин М. И. Русские фразеологизмы в картинках. – М., 1980. – 75с.
23. Єрченко П. Г. Класифікація фразеологічних одиниць// Іноземна філологія. – 1994. – 155с.
24. Кащеева М. А., Пошакова И. С. Практическая лексикология. – М. : Просвещение, 1974. – 196с.
25. Колісник І. В. Крилаті вислови та фразеологізми на уроках мови// Диво слово, 2006. – №5. – С. 15 – 26.
26. Корунець І. В. Порівняльна типологія англійської та української мов. Навч. посібник. – Вінниця: Нова книга, 2003. – 458с.
27. Корунець І. В. Теорія і практика перекладу. – Вінниця: Нова книга, 2003. – 448с.
28. Корунець Л. Словник літературознавчих термінів. – К., 1988. – 276с.
29. Кунин А. В. Английская фразеология. – М., 1990. – 276с.
30. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. – М. : Русский язык, 2005. – 356с.
31. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. – М. : Высш. школа, 1986. – 122с.
32. Ларін Б. О. Фразеологія та лексикографія. – К. : Наукова думка, 1989. – 307с.
33. Матвіяс І. Г. Діалектна основа лексики і фразеології в українській літературній мові// Мовознавство, 2007. – №2. – С. 28 – 37.
34. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. – М., 1989. – 98с.
35. Никитин М. В. Лексическое значение слова. – М. : Высш. шк., 1983. – 127с.
36. Онкович Г. О. Фразеологізми як національно-культурний компонент// Диво слово, 1994. – №4. – С. 35 – 46.
37. Редін П. О. Типи системних зв'язків фразеологічних одиниць у мові// Мовознавство, 1994. – №4 – 5. С. 50 – 52.
38. Скрипник Л. Г. Фразеологія української мови. – К., 1973. – 759с.
39. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. – М., 1956. – 236с.
40. Смит Л. П. Фразеология английского языка. – М., 1959. – 387с.
41. Удовиченко Г. М. Фразеологічний словник української мови. – К., 1984. – 410с.
42. Южченко В. Д. Народження і життя фразеологізму. – К. : Рад. школа, 1988. – 144с.
43. Ухтомский А. В. Английские фразеологизмы в устной речи. – М., 2005. – 451с.
44. Фалькович М. М. Лексический минимум по английскому языку. – М. : Высш. шк., 1964. – 339с.
45. Федуленкова Т. Н. Фразеология и типология. – К., 2005. – 281с.
46. Alekhina A. Semantic Groups in English Phraseology. – Minsk: Высш. шк., 1978. – 248с.
47. Baranov A. Idioms from a cognitive perspective. – M., 1999. – 110c.
48. Korunets'. Theory and Practice of Translation// Nova Knyha, 2003. – 255c.