роботи. Семантична структура досліджуваних предикатів вивчалася методом компонентного аналізу, методом словникових дефініцій та трансформаційного аналізу. За допомогою синтаксемного аналізу виявлено семантико-синтаксичні особливості досліджуваних мультиплікативів (семельфактивів) та сталих дієслівно-субстантивних сполучень. У процесі аналізу компонентів функціонально-семантичного поля кратності застосовано також компаративний метод та кількісний аналіз для визначення частотності вживання дієслів кратності.
Пошук
Засоби вираження кратності у сучасній англійській мові
Предмет:
Тип роботи:
Автореферат
К-сть сторінок:
33
Мова:
Українська
Матеріалом для дослідження послужили твори сучасних авторів англійської та американської літератури загальним обсягом 20000 сторінок. Використано також дані словників: тлумачних, комбінаторних, синонімів, фразеологічних одиниць тощо.
Наукова новизна роботи полягає у тому, що в ній уперше на матеріалі сучасної англійської мови здійснено комплексний аналіз лексичних, граматичних та лексико-граматичних засобів вираження категорії кратності; розмежовано мультиплікативний та ітеративний аспекти дієслівної дії; проаналізовано мультиплікативні та семельфактивні дієслова як основні виразники категорії кратності.
Наукова новизна отриманих результатів дослідження може бути узагальнена в таких твердженнях, які виносяться на захист:
1. Кратність – це аспектуальне значення, яке належить до внутрішніх властивостей дієслова та характеризує дієслівні лексеми за кількістю “крат”. Таке кількісне значення властиве дієсловам, які виражають квантитативні процеси – дії, що можуть перериватися, поновлюватися і повторюватися.
2. Кратність, на відміну від ітеративності, є граничною дією. Категорія кратності характеризується властивістю деяких дієслів позначати дію як окремий акт її реалізації, тоді як ітеративний аспект вказує на те, що дія повторюється багато разів і є необмеженою у часі.
3. Основними засобами вираження кратності є мультиплікативні та семельфактивні дієслова, до яких відносимо звуконаслідувальні дієслова, RL-дієслова та сталі дієслівно-субстантивні сполучення типу to give a glance, що є компонентами функціонально-семантичного поля кратності.
4. Мультиплікативи – це аспектуальний клас дієслів, які позначають дії, співвідносні з неоднократним вживанням семельфактивів, тобто виражають серію ідентичних повторюваних квантів.
5. В англійській мові розрізняємо лексичні мультиплікативи, які за семантикою поділяються на звуконаслідувальні дієслова, світловідображувальні дієслова та дієслова з елементами спрямованого чи не спрямованого на об’єкт руху, і граматичні мультиплікативи – RL-дієслова, утворені за допомогою морфологічних суфіксів -er, -le.
6. Семельфактивні дієслова – це аспектуальний клас дієслів, що позначають миттєві дії, які відбуваються протягом дуже короткого проміжку часу. Вони вказують на одиничний квант мультиплікативної ситуації і здатні виражати значення кратності незалежно від форми, у якій вони зустрічаються. Для них характерні ознаки динамічності, граничності та відсутність тривалості; вони описують події, що не передбачають зміни стану.
7. Домінантною категоріальною семою семельфактивних/ мультиплікативних дієслів є сема кратності, яка у словникових дефініціях експлікується лексемами suddenly, quickly, sharply, shortly, instantly, abruptly, rapidly, swiftly, що вказують на однократну чи багатократну реалізацію дії.
8. Мультиплікативні та семельфактивні дієслова у своїй семантиці містять сему кратності і не потребують модифікаторів для позначення ознаки кратної дії. Однак у семантичній структурі речення кратність увиразнюється модифікаторами suddenly, abruptly, instantly, once, for-адвербіалами – for an instant, for a split second, for a fraction of a second, for a second, for a moment, специфікаторами кількісної семантики – in a flash, in one gulp тощо та контекстом.
Теоретичне значення дослідження полягає у поглибленні й уточненні наукових концепцій, пов’язаних зі з’ясуванням семантичної природи категорії кратності. Результати, положення та висновки дослідження можна використати для всебічного узагальнення теорії аспектуальності, дієслівної множинності та кратності дієслівної дії, а також проблем семантичного і функціонального синтаксису.
Практична цінність роботи полягає у тому, що зібраний емпіричний матеріал та отримані дані можуть використовуватись у курсах із теоретичної та практичної граматики англійської мови, лексикології, у спецкурсах з аспектології, теорії та практики перекладу, для укладання одномовних, двомовних, тлумачних та комбінаторних словників.
Апробація роботи. Результати дослідження обговорювалися на засіданнях кафедри англійської філології Львівського національного університету імені Івана Франка у 2004-2006 рр. та кафедри англійської філології Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника у 2006-2008 рр. і були відображені в доповідях на звітних наукових конференціях професорсько-викладацького складу Львівського національного університету імені Івана Франка (2004-2006 рр.) та Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника (2007-2008 рр.). Основні теоретичні положення, а також практичні результати були представлені на XV Міжнародній науковій конференції “Мова і культура” ім. проф. Сергія Бураго (Київ, 19-23 червня 2006 р.), IX Міжнародній науково-практичній конференції “Семантика мови і тексту” (Івано-Франківськ, 26-28 вересня 2006 р.), VI Міжнародній науковій конференції “Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація” (Харків, 1 лютого 2007 р.), VIII Міжнародній науково-практичній конференції “Гуманітарні проблеми становлення сучасного фахівця” (Київ, 22-23 березня 2007 р.), III Міжнародній науковій конференції “Актуальні проблеми філології та перекладознавства” (Хмельницький, 19-20 квітня 2007 р.), XII Міжнародній конференції “Гуманізм і прагматизм у викладанні англійської мови як іноземної” (Київ, 21-22 квітня 2007 р.), II Всеукраїнській науково-практичній конференції “Сучасні проблеми лінгвістичних досліджень та навчання іноземних мов” (Хмельницький, 26-27 жовтня 2006 р.), Всеукраїнській науковій конференції “Світоглядні горизонти філології: традиції та сучасність” (Київ, 11 квітня 2007 р.), II Всеукраїнській науковій конференції “Сучасні орієнтири філологічної науки” (Херсон, 17-18 травня 2007 р.), I Всеукраїнській науковій конференції “Пріоритети сучасного германського та романського мовознавства” (Луцьк, 8-10 червня 2007 р.).
Публікації. Основні положення дисертаційної роботи відображені у 13 наукових публікаціях. З них 7 – у виданнях, які входять до переліку ВАК України як фахові, 6 – у матеріалах Міжнародних та Всеукраїнських наукових та науково-практичних