Предмет:
Тип роботи:
Автореферат
К-сть сторінок:
28
Мова:
Українська
1998. – С. 106-111.
2. Мовні засоби втілення концептуальної ситуації “злочин-відповідальність” у художній прозі // Проблеми лексичної семантики та семантики тексту. Вісник Київського державного лінгвістичного університету. Дослідження молодих вчених. Серія: Філологія. Вип. 6. – К. : КДЛУ, 1998. – С. 106-114.
3. Professionally Relevant Textual Situations in Teaching ESP // IATEFL-Ukraine Newsletter. – Issue No. 13. – 1998. – P. 23-25.
4. Текстова ситуація та формати репрезентації знань // Вісник Одеського інституту внутрішніх справ. Вип. 4. – Одеса: ОІВС, 1998. – С. 158-163
5. Лінгво-когнітивні особливості текстової ситуації “злочин-відповідальність” в різних функціональних стилях // Тексты пленарных заседаний ІІ-го Междунар. симпоз. “Человек: язык, культура, познание”. – Кривой Рог: МЦ ЧЯКП. – 1997. – С. 215-216.
6. Лінгвістичний аспект перекладу спеціальних текстів // Материалы Междунар. научн. конф. “Язык. Культура. Взаимопонимание”. – Львов: ЛГУ. – 1997. – С. 306-308.
7. Використання професійно-орієнтованих текстових ситуацій у викладанні іноземної мови в юридичному ВУЗі // Матеріали науково-практичн. конф. “Лінгвістичні та методичні аспекти викладання іноземних мов у вищих юридичних закладах освіти”. – К. : НАВСУ. – 1997. – С. 4-5.
8. Typology of Textual Situations in Different Functional Styles // IATEFL-Ukraine Newsletter. – Iss. No. 4. – 1996. – P. 23.
АНОТАЦІЯ
Барба Л.В. Лінгвокогнітивні особливості текстової ситуації “злочин-відповідальність” у різних функціональних стилях сучасної англійської мови. – Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10. 02. 04 – германські мови. – Одеський державний університет ім. І.І. Мечникова, Одеса, 1999.
Дисертацію присвячено встановленню та опису лінгвокогнітивних особливостей текстових ситуацій, поєднаних тематикою злочин-відповідальність, які вичленовуються у різних за стилем сучасних англомовних текстах – юридичних, газетно-публіцистичних та художніх. Зазначена текстова ситуація є відбитком структурованого знання про соціально значущий фрагмент дійсності і може бути змодельована в термінах предметно-подійового фрейму, який містить чотири класи слотів – актантно-подійовий, часо-просторовий, способово-інструментальний та мотиваційно-наслідковий. Повнота представленості того чи іншого вузла фрейму і характер взаємозв'язку між ними залежать від комунікативно-прагматичної настанови та канонів текстопобудови, характерних для конкретного функціонального стилю, а також від специфіки тематичного фокусу конкретної текстової ситуації. Основними напрямками варіювання аналізованої текстової ситуації є сценаризація фрейму та динаміка збалансованості/ розбалансованості його базових вузлів.
Ключові слова: текстова ситуація, лінгвокогнітивні особливості, предметно-подійовий фрейм, сценаризація, тематичний фокус, функціональний стиль, збалансованість/ розбалансованість.
АННОТАЦИЯ
Барба Л.В. Лингвокогнитивные особенности текстовой ситуации “преступление-ответственность” в разных функциональных стилях современного английского языка. – Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10. 02. 04 – германские языки. – Одесский государственный университет им. И. И. Мечникова.
Диссертация посвящена установлению и описанию лингвокогнитивных особенностей текстовых ситуаций, объединённых тематикой преступление-ответственность, вычленяемых в разных по стилю современных англоязычных текстах – юридических, газетно-публицистических и художественных. Под текстовой ситуацией в работе понимается тематически объединённый содержательный компонент текста, репрезентирующий опеределённую концептуальную ситуацию, т. е. оттиск структурированного знания о соответствующем фрагменте действительности, посредством комплекса языковых средств, сосредоточенных в композиционно и структурно целостном фрагменте текста или рассредоточенных по текстовой ткани.
Текстовая ситуация преступление-ответственность, которая опосредованно (через соответствующую концептуальную ситуацию) отражает такое общественное явление, как организованная преступность (референтная ситуация), может быть смоделирована в виде предметно-событийного фрейма, способного подвергаться сценаризации. Данный фрейм включает четыре базовых класса узлов: актантно-событийный (преступник, характер преступления и жертва), пространственно-временной (время и место совершения преступления), способово-инструментальный (способ и средства соверешения преступления) и мотивационно-последственный (мотивация преступления и его последствия, включая наказание за совершённое деяние).
Полнота представленности того или иного узла фрейма и характер взаимосвязи между ними зависят от коммуникативно-прагматической установки и канонов текстопостроения, характерных для конкретного функционального стиля, а также от специфики тематического фокуса конкретной текстовой ситуации.
Расхождения в заполнении базовых узлов фрейма можно объяснить посредством прототипического анализа, который опирается на определение основных факторов ситуативного варьирования. Фактор функционального стиля определяет степень развернутости отдельных компонентов анализируемой текстовой ситуации и степень сосредоточенности или рассредоточенности текстовой ситуации как таковой. Специфика тематического фокуса текстовой ситуации влияет на выраженность или невыраженность в тексте тех или иных слотов соответствующей концептуальной ситуации.
Основными направлениями варьирования текстовой ситуации преступление-ответственность в анализируемом материале являются сценаризация фрейма, т. е. включение во фреймовую структуру, наряду со знанием декларативным (статическим), процессуального (процедурного) знания, и динамика сбалансированности/несбалансированности узлов фрейма. Движение сценаризации – от полной статики (картинности) текстовых ситуаций в официально-юридических текстах до возможной динамизации всех узлов фрейма в текстах художественных.
Наполнение узлов фрейма, с помощью которого моделируется концептуальная ситуация совершение преступления и ожидание ответственности за него, находящая свою реализацию в современных англоязычных текстах разных функциональных стилей, и сбалансированность узлов в рамках указанного фрейма определяются действием когнитивного механизма высвечивания/ затемнения и варьируют в зависимости от тематического фокуса.
Для текстовых ситуаций преступление-ответственность в официально-юридических текстах характерным является сосредоточенность текстовой ситуации в целостном фрагменте текста, высвеченность и сбалансированность актантно-событийных узлов фрейма и слота последствия. Центральным для юридических текстов является описание характера преступления, специфика которого как тематического фокуса текстовой ситуации определяет степень абстрактности или конкретности, а также четкости или расплывчатости заполнения всех других узлов фрейма.
Для текстовых ситуаций, вычленяемых в информационно-аналитических юридических материалах, характерным является наличие лексики, указывающей на национально-специфический компонент слота преступник. Детализация отдельных компонентов текстовой ситуации в информационно-аналитических юридических материалах является результатом их прагматической направленности на развёрнутое фактуальное информирование.
Анализируемые текстовые ситуации в газетно-публицистических текстах характеризуются широким диапазоном варьирования. Характерной для них является преимущественная, но не обязательная сосредоточеность в четко очерченном фрагменте текста. При этом допускается прерывание вербальной репрезентации узлов фрейма, что придаёт текстовой ткани пунктирный характер.
Наиболее существенной характеристикой текстовой ситуации преступление-ответственность в анализируемой художественной прозе является преимущественная дистантная разведенность компонентов этой ситуации, т. е. рассредоточенность языковых средств актуализации фрейма по текстовой ткани. Специфическим для художественных текстов является тенденция к максимально полному развёртыванию отдельных узлов фрейма исследуемой текстовой ситуации и фрейма в целом. Отдельные компоненты текстовой ситуации (например, инструмент совершения преступления) могут приобретать статус художественной детали.
Ключевые слова: текстовая ситуация, лингвокогнитивные особенности, предметно-событийный фрейм, сценаризация, тематический фокус, функциональный стиль, сбалансированность/разбалансированность.
ANNOTATION
Barba L.V. Cognitive peculiarities of textual situation “crime-responsibility” in different functional styles of Modern English. – Manuscript.
Thesis for a candidate degree by speciality 10. 02. 04 – Germanic languages, the Mechnikov Odessa State University, Odessa, 1999.
The dissertation focuses on identifying and describing cognitive peculiarities of textual situations related to the topic crime-responsibility which are singled out from modern English judicial, publicistic and literary texts. The above textual situation can be viewed as an imprint of the structured knowledge about a socially relevant fragment of reality. This situation can be modeled as an OBJECT-EVENT frame which integrates four basic slots: ACTOR-EVENT, TIME-PLACE, MANNER-INSTRUMENT and MOTIVATION-CONSEQUENCE. The extent to which this or that slot is represented and the interrelations between the slots of the frame depend on a pragmatic aim and text-forming stereotypes typical of a concrete functional style as well as on the thematic focus of the textual situation in question. The main directions of variation of the textual situation under analysis are scenariozation of the frame and dynamics of balance and misbalance of its basic slots.
Key words: textual situation, cognitive peculiarities, OBJECT-EVENT frame, scenariozation, thematic focus, functional style, balance/misbalance.