Портал освітньо-інформаційних послуг «Студентська консультація»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Культурно-національна конотація структури та семантики заголовку (на матеріалі німецьких журналів)

Предмет: 
Тип роботи: 
Інше
К-сть сторінок: 
32
Мова: 
Українська
Оцінка: 

повинні бути підібрані так, щоб вони висловлювали однозначне поняття. Це ясно: багатозначні слова і конструкції тягнуть за собою різне тлумачення. Стаття «Fortsetzung folgt», в якій розповідається про очікування на суд колишньої дружини екс-президента Christian Wulff; заголовок статті є розповсюдженим і може вживатися будь-де. – Spiegel 29/2013 [28, 136].

Заголовок, який вживається в переносному значенні, є також не найкращим варіантом, адже іноді можна не зрозуміти прямого значення назви статті:
Стаття під заголовком «Perpetuum mobile», в якій розповідається про роботу нашого серця як найважливішого органу в людському організмі, а значення заголовку містить підтекст: серце-це вічний двигун людського організму. -Schrumdirum 03/2008 [30, 4-6]. Журнальний заголовок «Kleine Welten», у якій описана пристрасть чоловіка до моделювання предметів і об’єктів; назва статті не відповідає змісту, натомість містить підтекст: Dirk Patschkowski живе ніби в окремому «маленькому світі» крихітних речей. – Juma 3/2005 [26, 12-14]. У статті під заголовком «Im Tarifdschungel» розповідається про реформи законодавства, які несли за собою погані наслідки як для батьків, так і для дітей: зростання цін на медикаменти, платні послуги, що призвело до незадоволення людей, які немов застрягли у «тарифних джунглях». – Spielen und Lernen 10/2007 [32, 33-37].
У процесі аналізу заголовків ми прийшли до висновку, що у заголовку не повинно бути незрозумілих слів: нових термінів, діалектизмів, професіоналізму. Назва статті «Essen im Mittelalter», у якій розповідається про основні страви на столах різних верств суспільства в добу Середньовіччя, свідчить про наявність у ній зрозумілих слів- Schrumdirum 11/2008 [30, 18-20]. Цей заголовок ілюструє історичний аспект німецької культурно-національної конотації.
Заголовок має бути лаконічним (не більше 5-6 слів), в ньому не повинно бути складних конструкцій (дієприслівникових і дієприкметникових зворотів, прикладок, вставних слів). Короткий заголовок краще сприймається і запам'ятовується. Прикладом є стаття «Die zweite Chance», у якій автор показує невдачі в політиці Annette Schavan, David McAllister und Norbert Röttgen і пошук ними свого шляху в житті. – Spiegel 21/2013 [28, 28-30]. У журнальній статті «Zwei-Städte-Land» описано місто Бремен- Schrumdirum 7/2008 [30, 2-4]. У статті під назвою «Lisas Familie» дівчинка Ліза розповідає про свою сім’ю- Schrumdirum 5/2008 [30, 4-6].
Рідше використовують як заголовок початок тексту. Найчастіше в історіях чи оповідях такі заголовки є цитатою. Стаття «Du schaffst das schon!» розповідає про тата, який за домогою виразу «Du schaffst das schon!» завжди підбадьорював своїх дітей і вселяв у них віру і надію у власні сили. -Spielen und Lernen 05/2006 [32, «spiel mit» 4-6]. Цитати ілюструють відтінки емоційності, підкреслюють національні особливості змісту статті.
За особливостями синтаксичної структури назви журнальних статей розподіляються на:
а) заголовки-слова:
«Szene»- Juma (всі випуски) [26], «Europa»- Juma 03/2005[26, 22-24], «Werbung»- Juma 02/2004[26, 28-29], «Mick»- Juma 02/2003[26, 33], «Mädchen»- Spiegel 21/2013[28, 55], «Nackt»- Spiegel 29/2013[28, 56-57], «Urlaub»- Schrumdirum 04/2008[30, 16-17].
б) заголовки-словосполучення:
«Schokolade und Lippenstift»- Juma 02/2003[26, 14-15], «Olympische Spiele»-Juma 02/2004[26, 8-13], «Der perfekte Samba, Mit Pfeil und Bogen»- Juma 04/2005[26, 12-13], «Die perfekte Frau»- Spiegel 21/2013[28, 116-117], «Die zweite Chance»- Spiegel 21/2013[28, 28-30], «Die größten deutschen Weihnachtsmärkte»- Spielen und Lernen 12/2006[32, 26].
в) заголовки-речення:
За функцією й метою висловлювання заголовки-речення членуємо на:
а) розповідні: «Wir haben keine Illusionen»- Juma 02/2003[26, 42], «Donald Duck ist ein echter Hollywood-Star»- Schrumdirum 08/2008[30, 20-21].
б) питальні: «Wo spielt die Musik?»- Juma 04/2005[26, 8-9], «Gebührengeld zurück?»- Spiegel 29/2013[28, 109], «Wer ist das Familienoberhaupt?»- Schrumdirum 05/2008[30, 8-9], «Was munkelt da im Dunkeln?»- Spielen und Lernen 10/2007[32, 88-91], «Hallo?»- Spiegel 28/2013[28, 56-57], «Was sagen die Sterne dazu?»-Vitamin. de 51/2011[35, 41] «Bin ich ein Naturfreund»- Vitamin. de 51/2011[35, 26]
в) спонукальні: «Gemeinsam geht es besser!»- Juma 04/2005[26, 26-28], «Jetzt geht’s los!»- Juma 01/2006[26, 6-9], «Stoppe! Again! New!»- Spiegel 29/2013[28, 110-112], «Sei glücklich!»- Spiegel 28/2013[28, 108-113], «Du schaffst das schon!»- Spielen und Lernen 05/2007[32, «spiel mit» 4-6], «Erst mal aufräumen!»- Spielen und Lernen 05/2006[32, 54], «Bitte nicht petzen!»- Spielen und Lernen 07/2007[32, 44], «Nicht weinen, liebe Mama!»- Spielen und Lernen 07/2007[32, 50].
Отже, за своїми структурними особливостями заголовки журнальних статей поділяються на заголовки-слова, заголовки-словосполучення, заголовки-речення різних типів. В результаті аналізу можна констатувати, що структура заголовків журнальних статей надзвичайно різноманітна. Головне, що заголовок повинен відображати тему статті, допомогти читачеві зрозуміти її основний зміст.
 
 2.2. Дослідження лексико-семантичних аспектів журнальних заголовків
 
Сучасні вчені і журналістикознавці виділяють в своїх працях різні типи заголовків за лексико-семантичними ознаками та особливостями вживання лексики: інформаційний, спонукально-наказовий, проблемний, констатуючо-описовий, рекламно-інтригуючий [12, 13, 108-109].
1. Інформаційний тип найчастіше використовується у подієвій інформації для інформування читача з питань лінгвокраїнознавства: «30 Jahre Juma»- Juma 02/2004[26, 18-23], «Studium in Deutschland»- Juma 02/2003[26, 24-25], «Europa»- Juma 03/2005[26, 22-24], «Steuerparadies Europa»- Spiegel 21/2013[28, 66-68], «Garten der Harmonie»- Schrumdirum 10/2008[30, 20-21], «Der Hyde Park in London»- Schrumdirum 10/2008[30, 12-13], «Musik von den Zwillingen» – Spielen und Lernen 5/2006[32, 42]
2. Спонукально-наказовий тип досить поширений у тоталітарній журналістиці з її директивним характером, хоча трапляється й у сьогоднішній практиці: «Moment mal!»- Juma (всі номери) [26], «Jetzt geht’s los!»- Juma 01/2006[26, 6-9],
Фото Капча