Портал освітньо-інформаційних послуг «Студентська консультація»

  
Телефон +3 8(066) 185-39-18
Телефон +3 8(093) 202-63-01
 (093) 202-63-01
 studscon@gmail.com
 facebook.com/studcons

<script>

  (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){

  (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o),

  m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m)

  })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga');

 

  ga('create', 'UA-53007750-1', 'auto');

  ga('send', 'pageview');

 

</script>

Загальна характеристика концепту «згода / незгода»

Предмет: 
Тип роботи: 
Курсова робота
К-сть сторінок: 
39
Мова: 
Українська
Оцінка: 

no time -

Mary. I - Forgive me, dear. You're right. It's useless to be angry now. (E.O'Neill "Long Day's Journey into Night", с. 55)
У цьому прикладі Тайрон висловлює думку, що зараз не час сваритися і сердитися один на одного. Мері повністю погоджується з ним, кажучи You're right, тому що сердитися зараз дійсно безглуздо.
У деяких випадках вираз you're right вживається в комбінації з модифікаторами-розповсюджувачами, наприклад, у формі інфінітива з додатком.
"I may go no farther. I've promised papa not to pass this door. "
"You're right to obey him; he'll never ask you anything unreasonable. "(James H." The Portrait of a Lady ", с. 318)
Словосполучення it's true, that's true виражають значення правильності, істинності, правдивості висловленої точки зору, думки, судження, припущення і т.д. При цьому дані атлетичні засоби орієнтовані на пропозицію, а не на модусну частину висловлювання, а саме, на мовця. Ми можемо сказати You're right, I am right, He's right, але не можемо сказати You're true, I am true, He's true. Тому вирази true і right, хоча і відносяться до сфери алетичної модальності, тим не менше, мають різну орієнтацію. Лексема true корелює з пропозитивною, лексема right - з модусною частиною речення.
"She thinks it's unworthy of you to keep so many things to yourself. That's what she wanted to express. If you thought she was trying to - to attract you, you were very wrong. "
"It's true it was an odd way, but I did think she was trying to attract me. Forgive me my depravity. "(James H." The Portrait of a Lady ", с. 92)
У наведеному мікроуривку Ізабель в розмові з Ральфом пояснює, що Генрієтта не збиралася за нього заміж. Ральф погоджується і просить вибачення за свою необачність.
Інтенсифікаторами значення лексеми true є вирази quite true, too true, true enough, very true та ін.
4) Використання пропозитивних засобів як маркерів згоди.
Пропозитивні засоби широко використовуються в комбінації з епістемічними / алетичними маркерами згоди, при цьому опора на пропозитивний зміст виявляється вирішальною для підтвердження істинності чи правильності повідомленої інформації. Тому в ряді випадків виявляються опущені епістемічні та алетичні маркери, а експлікуються в поверхневій структурі тільки засоби вираження пропозиції. Такі приклади досить численні, але вони не характеризуються великою різноманітністю.
"I believe that girls ought to enjoy their youths in a wholesome way."
"I do too," said John heartily. (FS Fitzgerald "The diamond as big as the Ritz", с. 48)
Наведемо приклад, в якому має місце короткий повтор у складі реактивної репліки частини ініціального висловлювання.
Deeley. You live on a very different coast.
Anna. Oh, very different. I live on a volcanic island. (H. Pinter "Old Times", с. 346)
 
Висновки до другого розділу
 
За дієсловами, що номінують «згоду», стоїть фрейм «згода», а вибір дієслівної лексеми обумовлений специфічними механізмами людської переробки інформації виділенням одних ознак і ігноруванням інших або трансформуванням когнітивних структур. Дієслова згоди являють собою особливий підклас в системі англійського дієслова, що відрізняється багатоплановістю і неоднорідністю його складових. Відносини елементів усередині підкласу характеризуються гетерогенністю, так як кожне дієслово має свої особливості, зумовлені лексичним значенням. Саме лексичне значення, його складна семантична структура є домінуючим фактором, що впливає на синтаксичні характеристики дієслів і на їх взаємодію з граматичними категоріями і формами.
В розділі було показано, що ситуація «згода» може уточнюватися і розширюватися, наприклад, можуть зазначатися: емоції, які відчуває мовець; частотність; повнота / неповнота згоди; швидкість вираження згоди; невпевненість мовця.
В процесі аналізу засоби вираження згоди були розділені на наступні групи: 1) yes в сингулярному форматі і в комбінації з епістемічними, алетичними та іншими модифікаторами; 2) епістемічні маркери вираження згоди; 3) алетичні маркери вираження згоди; 4) пропозитивні маркери вираження згоди в автономному і розгорнутому форматі.
 
ВИСНОВКИ
 
Комунікативна категорія згоди / незгоди - це глобальне ставлення до картини світу, образ якої формується в свідомості людини і впливає на її поведінку.
Концепт «згода», узагальнений за своїм змістом, може мати п’ять більш конкретизованих виявів – «дозвіл», «підкорення», «домовленість», «визнання істини» та «подібність точок зору», виражених як окремими словами (agree, admit, permit, let) так і фразеологічними дієсловами та зворотами (to go along with sb on sth, to go with the flow, to be thumb up, to say amen to), а також вільними словосполученнями, що мають номінативне значення та описують концепт в одному з його аспектів, не називаючи його.
Були виділені наступні смисли згоди: згода-підтвердження, згода-схвалення, згода-дозвіл, згода-підпорядкування, згода-обіцянка, згода-договір, часткова згода, згода-підхоплення, невпевнена згода, пасивна згода, згода-поступка, ввічлива згода, помилкова згода.
З семантикo-прагматичної точки зору, мовний акт згоди як реакцію на різні типи запитів було поділено на такі види: інформативний; оцінний; згода-обіцянка; формально-етикетний.
Під мовним актом розуміється цілеспрямована мовленнєва дія, скоєна відповідно до принципів і правил мовної поведінки, прийнятих в даному суспільстві. 
Мовний акт є сегментом мови; ситуативно
Фото Капча