Предмет:
Тип роботи:
Автореферат
К-сть сторінок:
31
Мова:
Українська
комп’ютерного сленгу входять до широкого вжитку, стають надбанням загальнонародної мови, потраплять на сторінки художніх творів, сприяють створенню яскравих конкретно-предметних описів, увиразнюють мовну характеристику дійових осіб, пожвавлюють репліки в діалогах.
Основні положення дисертації викладено в таких публікаціях:
1. Щур І.І. Особливості комп’ютерного жаргону // Рідна школа. – 2001. –№ 3. – С. 10.
2. Щур І.І. Внутрішня форма одиниць комп’ютерного сленгу // Актуальні проблеми української лінгвістики: Теорія і практика. – Вип. 7. – К.: ВПЦ “Київський університет”, 2003. – С. 135–143.
3. Щур І.І. Підмова спілкування комп’ютерників: комунікативно-прагматичний аспект // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – Вип. 9. – К.: ВПЦ “Київський університет”, 2003. – С. 351–355.
4. Щур І.І. Шляхи поповнення комп’ютерної сленгової лексики // Вісник. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. – Вип. 14. – К.: ВПЦ “Київський університет”, 2003. – С. 58–60.
5. Щур І.І. Комп’ютерний сленг (на матеріалі найменувань складових комп’ютера) // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наукових праць. – Вип. 11. – Кн. 2. – К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. – С. 209–212.
6. Щур І.І. До історії вивчення арго, жаргону і сленгу в українському мовознавстві // Українське мовознавство: Міжвідомчий науковий збірник. –Вип. 27–28. – К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. – С. 120–126.
7. Щур І.І. Словник жаргонної лексики // Дивослово. – 2004. – № 4. –
С. 74–75.
8. Щур І.І. Запозичення з англійської мови як складова лексики комп’ютерного сленгу // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – Вип. 12. – Ч. 2. – К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. – С. 384–388.
9. Щур І.І. Комп’ютерний сленг у функціональному аспекті // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. праць. – Вип. 14. – Кн. 2. – К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. – С. 270–273.
АНОТАЦІЇ
Щур І.І. Українськомовний комп’ютерний сленг: формування і функціонування. – Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.01 – українська мова. – Київський національний університет імені Тараса Шевченка. Інститут філології. – Київ, 2006.
Дисертацію присвячено комплексному вивченню українськомовного комп’ютерного сленгу й виконано на матеріалі укладеного словника, що містить понад 1500 статей.
У роботі простежено історію вивчення соціальних діалектів української мови. На підставі аналізу дефініцій субстандартної лексики подано власні тлумачення термінів “арго”, “жаргон” і “сленг”. З’ясовано причини виникнення та функцій комп’ютерного сленгу. Детально розглянуто особливості його лексико-семантичної системи. Проведено дослідження лексики комп’ютерного сленгу з метою з’ясування шляхів її формування. Морфемний аналіз одиниць комп’ютерного сленгу дозволив виявити основні словотвірні моделі, визначити спільнокореневі лексеми, в результаті чого їх об’єднано у кореневі гнізда на морфемному рівні. Також проаналізовано особливості функціонування одиниць комп’ютерного сленгу у ЗМІ та інших друкованих виданнях.
Ключові слова: сленг, лексикографія субстандарних мов, комп’ютерний сленг, семантика, словотвір, запозичення.
Щур И.И. Украинскоязычный компьютерный сленг: формирование и функционирование. – Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 – украинский язык. – Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко. Институт филологии. – Киев, 2006.
Диссертация посвящена комплексному рассмотрению украинскоязычного компьютерного сленга. Исследование выполнено на материале составленного словаря украинского компьютерного сленга, который насчитывает более 1500 словарных статей.
В диссертационном исследовании проанализированы особенности толкования терминов “арго”, “жаргон” и “сленг” в отечественном языкознании, на основании чего было предложено собственное понимание данных терминов. Также рассмотрена история изучения социальных диалектов украинского языка. Выявлены причины возникновения и функции компьютерного сленга. В работе анализируются особенности лексико-семантической системы украинскоязычного компьютерного сленга, предпринята попытка анализа способов формирования компьютерной сленговой лексики. Изучены основные словообразовательные модели единиц компьютерного сленга, проведен морфемный анализ, выявлены однокоренные лексемы, которые впоследствии были объединены в коренные гнезда на морфемном уровне. Обнаружены особенности функционирования сленгизмов в СМИ и печатных изданиях.
Сленг – специфический подъязык общения людей определенных профессий и возрастных групп. На протяжении длительного времени украинские лингвисты не обращали должного внимания на изучение данного пласта лексики. Только в последнее время социальные диалекты украинского языка попали в круг исследования историков языка, исследователей его современного состояния, лексикографов.
В конце ХХ – начале ХХІ в. ученые начали интересоваться проблемами функционирования компьютерного сленга украинского языка. Компьютерный сленг – набор стилистически маркированных слов, не характерных литературному языку, которые изначально использовались членами изолированных групп компьютерщиков, но со временем начали употребляться людьми, которые пользуются компьютерами как в профессиональной, так и бытовой сфере, и у которых возникает необходимость в “облегченном” варианте общения.
Различают общепринятый “компьютерный” язык, то есть язык компьютерной научной литературы, и собственно сленг, который используется программистами, специалистами информационных технологий и другими компьютерщиками в общении друг с другом.
Компьютерный сленг является средством эмоционально-экспрессивного выражения. Особенности семантики (преобладание коннотации над деннотацией) и прагматики единиц компьютерного сленга предопределяют проникновение сленгизмов в научно-техническую литературу, постепенное вхождение их в состав общеупотребительной лексики украинского языка.
Анализ слов компьютерного сленга показывает, что при образовании новых единиц используются, в общем, те же способы, что и в украинском литературном языке, в частности: а) семантическое преобразование лексем украинского языка с использование сложных тропов; б) заимствование;
в) словообразование.
Дериваты компьютерного сленга возникают с использованием словообразовательного ресурса украинского языка, то есть в словообразовании принимают участие как собственные, так и заимствованные аффиксы.
Лексемы компьютерного сленга украинского языка вступают в лексико-семантические отношения: они образовывают синонимические ряды, антиномические пары. Сленгизмы вступают в полисемические и омонимические отношения.
Благодаря активному функционированию и популяризации через язык масс-медиа, рекламу сленгизмы входят в широкое употребление, становятся достоянием общенародного языка. Со временем они попадают на страницы художественных произведений. В нехудожественных стилях они выполняют исключительно номинативную функцию. С этой же функцией сленгизмы употребляются и в художественном стиле. Но вместе с тем они помогают создавать яркие конкретно-предметные описания, делают более выразительной языковую характеристику действующих лиц, оживляют реплики в диалогах.
Ключевые слова: сленг, лексикография субстандарных языков, компьютерный сленг, семантика, словообразование, заимствование.
Shchur I.I. Ukrainian Computer Slang: Formation and Functioning. – Manuscript.
A Thesis for the Scholarly Degree of Candidate of Philology in Speciality 10.02.01 – Ukrainian language. – Kyiv Taras Shevchenko National University. Institute of Philology – Kyiv, 2006.
The thesis is devoted to the research of functional, stylistic, lexical, semantic, structural and morphological features of the Ukrainian computer slang.
The history of the fixation and studies of substandard languages in Ukrainian linguistics is analysed. The first attempts of collecting and examining of argot, jargons and slang (such as kobza and lyra players and criminals speech) were made in the middle of the 19th century. The speech of young people can’t be left beyond the attention as well because it influences on formation of the computer slang greatly. On the basis of close look of different definitions of argot, jargons and slang the personal interpretation of all these concepts have been given.
The place of Ukrainian computer slang in our language system, causes of its appearance and development have been defined as well as its main word-formation patterns, lexical and grammatical relationship among lexical units of the computer slang. The attention is also paid to the stylistic function of the usage of computer slang in literature and mass media.
Key words: slang, lexicography of substandard languages, computer slang, word-formation, loan words, semantics.